Update British English translation

This commit is contained in:
Andi Chandler 2024-04-18 22:49:03 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 20339eaf5b
commit 4363753a3f

View file

@ -4,14 +4,15 @@
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010, 2014. # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010, 2014.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012. # Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2021. # Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2021.
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2024.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010-2024. # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010-2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-17 22:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 13:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-18 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n" "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n" "Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: en_GB\n" "X-DL-Team: en_GB\n"
"X-DL-Module: gnome-shell\n" "X-DL-Module: gnome-shell\n"
@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Take a screenshot of a window"
msgid "Record a screencast interactively" msgid "Record a screencast interactively"
msgstr "Record a screencast interactively" msgstr "Record a screencast interactively"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1290 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1293
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
@ -548,7 +549,7 @@ msgid "Network Login"
msgstr "Network Login" msgstr "Network Login"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:277 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:275
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Somethings gone wrong" msgstr "Somethings gone wrong"
@ -651,7 +652,6 @@ msgstr ""
"data loss." "data loss."
#: js/gdm/loginDialog.js:474 #: js/gdm/loginDialog.js:474
#| msgid "Force Quit"
msgid "Force Stop" msgid "Force Stop"
msgstr "Force Stop" msgstr "Force Stop"
@ -672,15 +672,14 @@ msgid "Username"
msgstr "Username" msgstr "Username"
#: js/gdm/loginDialog.js:1081 #: js/gdm/loginDialog.js:1081
msgid "Stop conflicting session dialog closed" msgid "Login Attempt Timed Out"
msgstr "Stop conflicting session dialog closed" msgstr "Login Attempt Timed Out"
#: js/gdm/loginDialog.js:1082 #: js/gdm/loginDialog.js:1082
#, javascript-format msgid "Login took too long, please try again"
msgid "Try to login again to start a session for user %s." msgstr "Login took too long, please try again"
msgstr "Try to login again to start a session for user %s."
#: js/gdm/loginDialog.js:1426 #: js/gdm/loginDialog.js:1427
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Login Window" msgstr "Login Window"
@ -1732,7 +1731,6 @@ msgid "Unknown App"
msgstr "Unknown App" msgstr "Unknown App"
#: js/ui/messageTray.js:328 js/ui/messageTray.js:330 #: js/ui/messageTray.js:328 js/ui/messageTray.js:330
#| msgid "Notifications"
msgid "Notification sound" msgid "Notification sound"
msgstr "Notification sound" msgstr "Notification sound"
@ -1907,7 +1905,6 @@ msgstr "Screencasts"
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM" #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM"
#: js/ui/screenshot.js:2003 #: js/ui/screenshot.js:2003
#, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgid "Screencast from %d %t" msgid "Screencast from %d %t"
msgstr "Screencast from %d %t" msgstr "Screencast from %d %t"
@ -2701,7 +2698,7 @@ msgstr "Manage your GNOME Extensions"
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project" msgstr "The GNOME Project"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:46 #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:51
msgid "" msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension " "GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions." "preferences and removing or disabling unwanted extensions."
@ -2709,15 +2706,15 @@ msgstr ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension " "GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions." "preferences and removing or disabling unwanted extensions."
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:69 #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70
msgid "Main Window" msgid "Main Window"
msgstr "Main Window" msgstr "Main Window"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:73 #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74
msgid "Available Updates" msgid "Available Updates"
msgstr "Available Updates" msgstr "Available Updates"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:77 #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78
msgid "Search View" msgid "Search View"
msgstr "Search View" msgstr "Search View"
@ -2791,7 +2788,8 @@ msgstr ""
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n" "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n" "Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n"
"David King <amigadave@amigadave.com>\n" "David King <amigadave@amigadave.com>\n"
"Zander Brown <zbrown@gnome.org>" "Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Andi Chandler <andi@gowling.com>"
#: subprojects/extensions-app/js/extensionsWindow.js:203 #: subprojects/extensions-app/js/extensionsWindow.js:203
#, javascript-format #, javascript-format
@ -2800,33 +2798,33 @@ msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d extension will be updated on next login." msgstr[0] "%d extension will be updated on next login."
msgstr[1] "%d extensions will be updated on next login." msgstr[1] "%d extensions will be updated on next login."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:21 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:22
msgid "Error Details" msgid "Error Details"
msgstr "Error Details" msgstr "Error Details"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:61 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:62
msgid "Updates Details" msgid "Updates Details"
msgstr "Updates Details" msgstr "Updates Details"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:71 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:72
msgid "" msgid ""
"A new version of this extension is ready and will be loaded on next login." "A new version of this extension is ready and will be loaded on next login."
msgstr "" msgstr ""
"A new version of this extension is ready and will be loaded on next login." "A new version of this extension is ready and will be loaded on next login."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:107 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104
msgid "Extension Details" msgid "Extension Details"
msgstr "Extension Details" msgstr "Extension Details"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:193 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "_Website" msgid "_Website"
msgstr "_Website" msgstr "_Website"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:220 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:219
msgid "_Settings" msgid "_Settings"
msgstr "_Settings" msgstr "_Settings"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:247 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:246
msgid "_Remove…" msgid "_Remove…"
msgstr "_Remove…" msgstr "_Remove…"
@ -2850,11 +2848,11 @@ msgstr "Search extensions"
msgid "_Extensions" msgid "_Extensions"
msgstr "_Extensions" msgstr "_Extensions"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:143 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:139
msgid "More Information" msgid "More Information"
msgstr "More Information" msgstr "More Information"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:153 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:151
msgid "" msgid ""
"Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to " "Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to "
"disable all extensions if you experience problems with your system." "disable all extensions if you experience problems with your system."
@ -2862,31 +2860,31 @@ msgstr ""
"Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to " "Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to "
"disable all extensions if you experience problems with your system." "disable all extensions if you experience problems with your system."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:180 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:178
msgid "User Extensions" msgid "User Extensions"
msgstr "User Extensions" msgstr "User Extensions"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:198
msgid "System Extensions" msgid "System Extensions"
msgstr "System Extensions" msgstr "System Extensions"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:233
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "Search Results" msgstr "Search Results"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:254 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252
msgid "No Results Found" msgid "No Results Found"
msgstr "No Results Found" msgstr "No Results Found"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:255 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:253
msgid "Try a different search." msgid "Try a different search."
msgstr "Try a different search." msgstr "Try a different search."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:266 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:264
msgid "No Installed Extensions" msgid "No Installed Extensions"
msgstr "No Installed Extensions" msgstr "No Installed Extensions"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:267 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:265
msgid "" msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome." "To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>." "org\">extensions.gnome.org</a>."
@ -2894,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome." "To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>." "org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:278 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:276
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
@ -3370,13 +3368,13 @@ msgstr "Add an item to quick settings"
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Disabled" msgstr "Disabled"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -3385,17 +3383,24 @@ msgstr[1] "%u Outputs"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Input" msgstr[0] "%u Input"
msgstr[1] "%u Inputs" msgstr[1] "%u Inputs"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "System Sounds" msgstr "System Sounds"
#~ msgid "Stop conflicting session dialog closed"
#~ msgstr "Stop conflicting session dialog closed"
#, javascript-format
#~ msgid "Try to login again to start a session for user %s."
#~ msgstr "Try to login again to start a session for user %s."
#, javascript-format #, javascript-format
#~ msgid "%s is now known as %s" #~ msgid "%s is now known as %s"
#~ msgstr "%s is now known as %s" #~ msgstr "%s is now known as %s"
@ -4511,9 +4516,6 @@ msgstr "System Sounds"
#~ msgid "%a %l:%M:%S %p" #~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
#~ msgstr "%a %l:%M:%S %p" #~ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
#~ msgid "Wrong password, please try again"
#~ msgstr "Wrong password, please try again"
#~ msgid "%s is online." #~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s is online." #~ msgstr "%s is online."