From f9dec475a1b4f06899b9f0573cb2cc9c8f2a5a47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yi-Jyun Pan Date: Wed, 13 Jun 2018 08:38:03 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (Taiwan) translation --- po/zh_TW.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 70f02ccc8..5c718b29c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-05 21:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 20:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-08 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-09 11:17+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" #: data/50-gnome-shell-system.xml:6 msgid "System" @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgstr "載入 %s 的偏好設定對話盒時發生錯誤:" #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 -#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148 +#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:153 #: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197 #: js/ui/shellMountOperation.js:343 js/ui/status/network.js:919 msgid "Cancel" @@ -328,20 +328,20 @@ msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "登入" -#: js/gdm/loginDialog.js:315 +#: js/gdm/loginDialog.js:319 msgid "Choose Session" msgstr "選擇工作階段" #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. manually entering the username. -#: js/gdm/loginDialog.js:458 +#: js/gdm/loginDialog.js:462 msgid "Not listed?" msgstr "沒有列出來?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:887 +#: js/gdm/loginDialog.js:891 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(例如: user 或 %s)" @@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "(例如: user 或 %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:892 js/ui/components/networkAgent.js:243 +#: js/gdm/loginDialog.js:896 js/ui/components/networkAgent.js:243 #: js/ui/components/networkAgent.js:261 msgid "Username: " msgstr "使用者名稱:" -#: js/gdm/loginDialog.js:1228 +#: js/gdm/loginDialog.js:1234 msgid "Login Window" msgstr "登入視窗" @@ -601,32 +601,32 @@ msgstr "常用" msgid "All" msgstr "全部" -#: js/ui/appDisplay.js:1886 +#: js/ui/appDisplay.js:1889 msgid "New Window" msgstr "新視窗" -#: js/ui/appDisplay.js:1900 +#: js/ui/appDisplay.js:1903 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "使用獨立顯卡啟動" -#: js/ui/appDisplay.js:1927 js/ui/dash.js:285 +#: js/ui/appDisplay.js:1930 js/ui/dash.js:285 msgid "Remove from Favorites" msgstr "自喜好中移除" -#: js/ui/appDisplay.js:1933 +#: js/ui/appDisplay.js:1936 msgid "Add to Favorites" msgstr "加入喜好" -#: js/ui/appDisplay.js:1943 +#: js/ui/appDisplay.js:1946 msgid "Show Details" msgstr "顯示詳細資訊" -#: js/ui/appFavorites.js:138 +#: js/ui/appFavorites.js:140 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s 已加入您的喜好中。" -#: js/ui/appFavorites.js:172 +#: js/ui/appFavorites.js:174 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s 已經從您的喜好中移除。" @@ -787,22 +787,22 @@ msgid "Clear All" msgstr "全部清除" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/closeDialog.js:44 +#: js/ui/closeDialog.js:47 #, javascript-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "「%s」沒有回應。" -#: js/ui/closeDialog.js:45 +#: js/ui/closeDialog.js:48 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "您可以選擇再等一下讓它繼續,或是強制讓應用程式立刻退出。" -#: js/ui/closeDialog.js:61 +#: js/ui/closeDialog.js:64 msgid "Force Quit" msgstr "強制退出" -#: js/ui/closeDialog.js:64 +#: js/ui/closeDialog.js:67 msgid "Wait" msgstr "等待" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "外部裝置已拔除" msgid "Open with %s" msgstr "用 %s 開啟" -#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:284 +#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:297 msgid "Password:" msgstr "密碼: " @@ -856,18 +856,18 @@ msgstr "私密金鑰密碼:" msgid "Service: " msgstr "服務:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:659 +#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:664 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "無線網路所需要的核對" -#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:660 +#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:665 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "“%s”." msgstr "需要密碼或是加密金鑰來存取無線網路「%s」。" -#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:663 +#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:668 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "有線網路 802.1X 核對" @@ -875,15 +875,15 @@ msgstr "有線網路 802.1X 核對" msgid "Network name: " msgstr "網路名稱:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:667 +#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:672 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL 核對" -#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:673 +#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:678 msgid "PIN code required" msgstr "需要 PIN 碼" -#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:674 +#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:679 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "這個行動寬頻裝置需要 PIN 碼" @@ -891,29 +891,29 @@ msgstr "這個行動寬頻裝置需要 PIN 碼" msgid "PIN: " msgstr "PIN: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:680 +#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:685 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "行動寬頻網路密碼" -#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:664 -#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/components/networkAgent.js:681 +#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:669 +#: js/ui/components/networkAgent.js:673 js/ui/components/networkAgent.js:686 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "連線至「%s」需要密碼。" -#: js/ui/components/networkAgent.js:648 js/ui/status/network.js:1691 +#: js/ui/components/networkAgent.js:653 js/ui/status/network.js:1704 msgid "Network Manager" msgstr "網路管理員" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:43 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:48 msgid "Authentication Required" msgstr "要求核對" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:71 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:76 msgid "Administrator" msgstr "管理員" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:151 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:156 msgid "Authenticate" msgstr "核對" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "核對" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:270 js/ui/shellMountOperation.js:327 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:283 js/ui/shellMountOperation.js:327 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "抱歉,那沒有作用。請再試一次。" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "加入世界時鐘…" msgid "World Clocks" msgstr "世界時鐘" -#: js/ui/dateMenu.js:225 +#: js/ui/dateMenu.js:227 msgid "Weather" msgstr "天氣" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "天氣" #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:289 +#: js/ui/dateMenu.js:291 #, javascript-format msgid "%s all day." msgstr "全天%s。" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "全天%s。" #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:295 +#: js/ui/dateMenu.js:297 #, javascript-format msgid "%s, then %s later." msgstr "%s,較晚%s。" @@ -995,30 +995,30 @@ msgstr "%s,較晚%s。" #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:301 +#: js/ui/dateMenu.js:303 #, javascript-format msgid "%s, then %s, followed by %s later." msgstr "%s,然後%s,接著較晚%s。" -#: js/ui/dateMenu.js:312 +#: js/ui/dateMenu.js:314 msgid "Select a location…" msgstr "選擇位置…" -#: js/ui/dateMenu.js:315 +#: js/ui/dateMenu.js:317 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" #. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃" -#: js/ui/dateMenu.js:321 +#: js/ui/dateMenu.js:323 #, javascript-format msgid "Feels like %s." msgstr "體感溫度 %s。" -#: js/ui/dateMenu.js:324 +#: js/ui/dateMenu.js:326 msgid "Go online for weather information" msgstr "上線以取得天氣資訊" -#: js/ui/dateMenu.js:326 +#: js/ui/dateMenu.js:328 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "天氣資訊目前不可使用" @@ -1239,13 +1239,13 @@ msgid "Leave On" msgstr "離開" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:59 js/ui/status/bluetooth.js:143 -#: js/ui/status/network.js:1281 +#: js/ui/status/network.js:1294 msgid "Turn On" msgstr "開啟" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/bluetooth.js:143 #: js/ui/status/network.js:154 js/ui/status/network.js:337 -#: js/ui/status/network.js:1281 js/ui/status/network.js:1396 +#: js/ui/status/network.js:1294 js/ui/status/network.js:1409 #: js/ui/status/nightLight.js:47 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/rfkill.js:117 msgid "Turn Off" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "檢示來源" msgid "Web Page" msgstr "網頁" -#: js/ui/messageTray.js:1493 +#: js/ui/messageTray.js:1495 msgid "System Information" msgstr "系統資訊" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "" msgstr "<不明>" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:441 js/ui/status/network.js:1310 +#: js/ui/status/network.js:441 js/ui/status/network.js:1323 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s 關閉" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "%s Disconnecting" msgstr "%s 正在斷線" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:459 js/ui/status/network.js:1302 +#: js/ui/status/network.js:459 js/ui/status/network.js:1315 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "正連線到 %s" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "行動寬頻設定值" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:578 js/ui/status/network.js:1307 +#: js/ui/status/network.js:578 js/ui/status/network.js:1320 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "%s 硬體已停用" @@ -1744,78 +1744,78 @@ msgstr "沒有網路" msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "使用硬體開關來關閉" -#: js/ui/status/network.js:1173 +#: js/ui/status/network.js:1186 msgid "Select Network" msgstr "選擇網路" -#: js/ui/status/network.js:1179 +#: js/ui/status/network.js:1192 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Wi-Fi 設定值" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1298 +#: js/ui/status/network.js:1311 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "%s 熱點有效" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1313 +#: js/ui/status/network.js:1326 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s 未連線" -#: js/ui/status/network.js:1413 +#: js/ui/status/network.js:1426 msgid "connecting…" msgstr "連線中…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1416 +#: js/ui/status/network.js:1429 msgid "authentication required" msgstr "要求核對" -#: js/ui/status/network.js:1418 +#: js/ui/status/network.js:1431 msgid "connection failed" msgstr "連線失敗" -#: js/ui/status/network.js:1472 +#: js/ui/status/network.js:1485 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN 設定值" -#: js/ui/status/network.js:1485 +#: js/ui/status/network.js:1498 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1495 +#: js/ui/status/network.js:1508 msgid "VPN Off" msgstr "VPN 關閉" -#: js/ui/status/network.js:1559 js/ui/status/rfkill.js:93 +#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93 msgid "Network Settings" msgstr "網路設定值" -#: js/ui/status/network.js:1588 +#: js/ui/status/network.js:1601 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s 個有線網路連線" -#: js/ui/status/network.js:1592 +#: js/ui/status/network.js:1605 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s 個 Wi-Fi 連線" -#: js/ui/status/network.js:1596 +#: js/ui/status/network.js:1609 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s 個數據機連線" -#: js/ui/status/network.js:1728 +#: js/ui/status/network.js:1741 msgid "Connection failed" msgstr "連線失敗" -#: js/ui/status/network.js:1729 +#: js/ui/status/network.js:1742 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "啟動網路連線失敗" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Thunderbolt 授權錯誤" #: js/ui/status/thunderbolt.js:357 #, javascript-format -msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s" +msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "無法授權該 Thunderbolt 裝置:%s" #: js/ui/status/volume.js:128