From ef58bd082ba4ab659dda9e99f6ee15e39ccd0876 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ekaterine Papava Date: Mon, 12 Dec 2022 15:32:21 +0000 Subject: [PATCH] Update Georgian translation --- po/ka.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index d430804e3..c1672bda0 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,22 +1,22 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Georgian translation for gnome-shell +# Copyright (C) 2022, gnome-shell authors +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. +# Ekaterine Papava , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-06 23:21+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:30+0100\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6 msgid "Launchers" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Activate favorite application 9" msgstr "#9 რჩეული აპლიკაციის აქტივაცია" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2079 +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2072 msgid "Screenshots" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდები" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:62 msgid "History for command (Alt-F2) dialog" -msgstr "" +msgstr "ისტორია ბრძანების (Alt-F2) ფანჯრისთვის" #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:132 msgid "Layout of the app picker" -msgstr "" +msgstr "აპლიკაციის ამრჩევის განლაგება" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:133 msgid "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "მდებარეობა" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:313 msgid "The location for which to show a forecast" -msgstr "" +msgstr "მდებარეობა ამინდის პროგნოზის საჩვენებლად" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:325 msgid "Attach modal dialog to the parent window" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "უარი წვდომაზე" #: js/ui/appDisplay.js:1728 msgid "Unnamed Folder" -msgstr "" +msgstr "უსახელო საქაღალდე" #: js/ui/appFavorites.js:166 #, javascript-format @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "ყურსაცვამები" msgid "Headset" msgstr "ყურსაცვამები & მიკროფონი" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:319 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:322 msgid "Microphone" msgstr "მიკროფონი" @@ -1353,31 +1353,31 @@ msgstr "ხელმისაწვდომია გაფართოებ msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "გაფართოების განახლება მზადაა დასაყენებლად." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75 msgid "Allow inhibiting shortcuts" msgstr "მალსახმობების გათიშვის ნების დართვა" #. Translators: %s is an application name like "Settings" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78 #, javascript-format msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts" msgstr "აპლიკაცია %s-ს უნდა მალსახმობების გათიშვა" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 msgid "An application wants to inhibit shortcuts" msgstr "აპლიკაციას უნდა მალსახმობების გათიშვა" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:86 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "მალსახმობების აღდგენა შეგიძლიათ %s-ზე დაწოლით." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97 msgid "Deny" msgstr "უარყოფა" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:110 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:106 msgid "Allow" msgstr "დაშვება" @@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "" #: js/ui/main.js:384 msgid "Screen Lock disabled" -msgstr "" +msgstr "ეკრანის ჩაკეტვა გათიშულია" #: js/ui/main.js:385 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." -msgstr "" +msgstr "ეკრანის ჩაკეტვას GNOME-ის ეკრანის მმართველი სჭირდება" #: js/ui/messageTray.js:1418 msgid "System Information" @@ -1643,91 +1643,91 @@ msgstr "ჩაკეტვის შეცდომა" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "ჩაკეტვა დაბლოკილია აპლიკაციის მიერ" -#: js/ui/screenshot.js:1147 +#: js/ui/screenshot.js:1161 msgid "Selection" msgstr "მონიშნული" -#: js/ui/screenshot.js:1157 +#: js/ui/screenshot.js:1171 msgid "Area Selection" msgstr "მონიშნული მონაკვეთი" -#: js/ui/screenshot.js:1162 +#: js/ui/screenshot.js:1176 msgid "Screen" msgstr "ეკრანი" -#: js/ui/screenshot.js:1172 +#: js/ui/screenshot.js:1186 msgid "Screen Selection" msgstr "ეკრანის არჩევანი" -#: js/ui/screenshot.js:1177 +#: js/ui/screenshot.js:1191 msgid "Window" msgstr "ფანჯარა" -#: js/ui/screenshot.js:1187 +#: js/ui/screenshot.js:1201 msgid "Window Selection" msgstr "ფანჯრის არჩევანი" -#: js/ui/screenshot.js:1225 +#: js/ui/screenshot.js:1239 msgid "Screenshot / Screencast" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი / ჩანაწერი" -#: js/ui/screenshot.js:1261 +#: js/ui/screenshot.js:1275 msgid "Show Pointer" msgstr "კურსორის ჩვენება" #. Translators: this is the folder where recorded #. screencasts are stored. -#: js/ui/screenshot.js:1849 +#: js/ui/screenshot.js:1866 msgid "Screencasts" msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერი" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: js/ui/screenshot.js:1854 +#: js/ui/screenshot.js:1871 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერი %d %t-დან.webm" #. Translators: notification source name. -#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2132 +#: js/ui/screenshot.js:1913 js/ui/screenshot.js:2125 msgid "Screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:1926 +#: js/ui/screenshot.js:1919 msgid "Screencast recorded" msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერი დასრულებულია" #. Translators: notification body when a screencast was recorded. -#: js/ui/screenshot.js:1928 +#: js/ui/screenshot.js:1921 msgid "Click here to view the video." msgstr "ვიდეოს სანახავად დააწკაპუნეთ აქ." #. Translators: button on the screencast notification. #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2146 +#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2139 msgid "Show in Files" msgstr "ფაილებში ჩვენება" #. Translators: this is the name of the file that the screenshot is #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". -#: js/ui/screenshot.js:2092 +#: js/ui/screenshot.js:2085 #, javascript-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი %s-დან" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2138 +#: js/ui/screenshot.js:2131 msgid "Screenshot captured" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი დათრეულია" #. Translators: notification body when a screenshot was captured. -#: js/ui/screenshot.js:2140 +#: js/ui/screenshot.js:2133 msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "შეგიძლიათ მიმოცვლის ბაფერიდან ჩასვათ." -#: js/ui/screenshot.js:2193 js/ui/screenshot.js:2358 +#: js/ui/screenshot.js:2186 js/ui/screenshot.js:2351 msgid "Screenshot taken" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი აღებულია" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "დიდი ტექსტი" #: js/ui/status/autoRotate.js:14 msgid "Auto Rotate" -msgstr "" +msgstr "ავტომატური მობრუნება" #: js/ui/status/bluetooth.js:151 msgid "Bluetooth" @@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "დამატებით წკაპი" msgid "Dwell Click" msgstr "დიდხნიანია წკაპი" -#: js/ui/status/keyboard.js:830 +#: js/ui/status/keyboard.js:833 msgid "Keyboard" msgstr "კლავიატურა" -#: js/ui/status/keyboard.js:847 +#: js/ui/status/keyboard.js:850 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "კლავიატურის განლაგების ჩვენება" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "ელემენტის შენახვის რეჟიმი" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:68 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:70 msgid "Power Profiles" msgstr "კვების პროფილები" @@ -2056,19 +2056,19 @@ msgstr "Thunderbolt მოწყობილობის ავტორიზ msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Thunderbolt მოწყობილობასთან ავტორიზაციის შეცდომა: %s" -#: js/ui/status/volume.js:191 +#: js/ui/status/volume.js:194 msgid "Volume changed" msgstr "საცავი შეიცვალა" -#: js/ui/status/volume.js:253 +#: js/ui/status/volume.js:256 msgid "Volume" msgstr "ტომი" -#: js/ui/status/volume.js:269 +#: js/ui/status/volume.js:272 msgid "Sound Output" msgstr "ხმის გამოტანა" -#: js/ui/status/volume.js:337 +#: js/ui/status/volume.js:340 msgid "Sound Input" msgstr "ხმის შეყვანა" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "მოგესალმებათ GNOME %s" #: js/ui/welcomeDialog.js:37 msgid "If you want to learn your way around, check out the tour." -msgstr "" +msgstr "თუ გნებავთ, ისწავლოთ, დაიწყეთ ჩვენი ტურით" #: js/ui/welcomeDialog.js:46 msgid "No Thanks" @@ -2379,8 +2379,8 @@ msgstr "ხელით დაყენებული" #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134 msgid "" -"To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." +"To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." msgstr "" #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:112 @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "ახალ გაფართოებებთან გამოს #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:450 msgid "Enter extension information interactively" -msgstr "" +msgstr "გაფართოების ინფორმაციის ინტერაქტიურად შეყვანა" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:458 msgid "Create a new extension" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "საჭიროა UUID, სახელი და აღწერა #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146 msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n" -msgstr "" +msgstr "GNOME -ის გარსთან დაკავშირების შეცდომა\n" #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:53 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:53 @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "საქაღალდე" #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459 msgid "The directory where translations are found" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდე, სადაც თარგმანები მოიპოვება" #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461 msgid "DOMAIN" @@ -2626,15 +2626,15 @@ msgstr "დომენი" #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463 msgid "The gettext domain to use for translations" -msgstr "" +msgstr "Gettext-ის დომენი თარგმამენისთვის" #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466 msgid "Overwrite an existing pack" -msgstr "" +msgstr "არსებული პაკეტის თავზე გადაწერა" #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470 msgid "The directory where the pack should be created" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდე, სადაც პაკეტი შეიქმნება" #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472 msgid "SOURCE_DIRECTORY" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "გაფართოების პაკეტის შექმნ #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:501 msgid "More than one source directory specified" -msgstr "" +msgstr "მითითებულია ერთზე მეტი საწყისი საქაღალდე" #: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:47 #, c-format @@ -2660,11 +2660,11 @@ msgstr "" #: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:87 msgid "Opens extension preferences" -msgstr "" +msgstr "გაფართოების მორგების ფანჯარა" #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:58 msgid "Reset an extension" -msgstr "" +msgstr "გაფართოების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება" #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:49 msgid "Cannot uninstall system extensions\n" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "სისტემური გაფართოებების წ #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:64 #, c-format msgid "Failed to uninstall “%s”\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-ის წაშლის შეცდომა\n" #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:86 msgid "Uninstall an extension" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "გამოყენება:" #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:299 msgid "Print version information and exit." -msgstr "" +msgstr "ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა." #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:314 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:317