From e140e2c36782c1583bf547d4ecc9cd09f9520592 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Sat, 21 Sep 2013 21:53:36 +0300 Subject: [PATCH] Updated Latvian translatio --- po/lv.po | 80 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 07a26a57f..de4e16843 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-14 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-21 21:52+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -50,6 +50,7 @@ msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME čaula" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2 msgid "Window management and application launching" msgstr "Logu pārvaldība un lietotņu palaišana" @@ -62,6 +63,10 @@ msgstr "GNOME Shell paplašinājumu iestatījumi" msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "Konfigurēt GNOME Shell paplašinājumus" +#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" +msgstr "GNOME čaula (wayland kompozitors)" + #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgstr "" @@ -179,12 +184,10 @@ msgstr "" "Taustiņu sasaiste, kas atver “Rādīt lietotnes” aktivitāšu pārskata skatu." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 -#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the overview" msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver pārskatu" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 -#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver aktivitāšu pārskatu." @@ -294,7 +297,6 @@ msgid "Sign In" msgstr "Ierakstīties" #: ../js/gdm/loginDialog.js:294 -#| msgid "Switch Session" msgid "Choose Session" msgstr "Izvēlieties sesiju" @@ -337,42 +339,42 @@ msgstr "Autentifikācijas kļūda" msgid "(or swipe finger)" msgstr "(vai velciet pirkstu)" -#: ../js/misc/util.js:97 +#: ../js/misc/util.js:98 msgid "Command not found" msgstr "Komanda nav atrasta" #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with #. something nicer -#: ../js/misc/util.js:130 +#: ../js/misc/util.js:131 msgid "Could not parse command:" msgstr "Neizdevās apstrādāt komandu:" -#: ../js/misc/util.js:138 +#: ../js/misc/util.js:139 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "“%s” izpilde neizdevās:" -#: ../js/ui/appDisplay.js:578 +#: ../js/ui/appDisplay.js:598 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Šeit parādīsies biežāk izmantotās lietotnes" -#: ../js/ui/appDisplay.js:694 +#: ../js/ui/appDisplay.js:714 msgid "Frequent" msgstr "Biežāk izmantotās" -#: ../js/ui/appDisplay.js:701 +#: ../js/ui/appDisplay.js:721 msgid "All" msgstr "Visas" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1488 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1516 msgid "New Window" msgstr "Jauns logs" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1519 ../js/ui/dash.js:284 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Izņemt no izlases" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1492 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1520 msgid "Add to Favorites" msgstr "Pievienot izlasei" @@ -386,7 +388,8 @@ msgstr "%s ir pievienots izlasei." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s ir izņemts no izlases." -#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325 +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807 +#: ../js/ui/status/system.js:325 msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" @@ -918,7 +921,7 @@ msgstr "Skatīt kontu" msgid "Unknown reason" msgstr "Nezināms iemesls" -#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96 +#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100 msgid "Windows" msgstr "Logi" @@ -1020,15 +1023,12 @@ msgstr[1] "Sistēma tiks automātiski pārstartēta pēc %d sekundēm." msgstr[2] "Sistēma tiks automātiski pārstartēta pēc %d sekundēm." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:112 -#| msgid "Install Updates & Restart" msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "Pārstartēt un instalēt atjauninājumus" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:114 #, c-format -#| msgid "The system will restart automatically in %d second." -#| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" "The system will automatically restart and install updates in %d seconds." @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Instalēt" msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" msgstr "Lejupielādēt un instalēt “%s” no extensions.gnome.org?" -#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334 +#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatūra" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Nav ziņojumu" msgid "Message Tray" msgstr "Ziņojumu paplāte" -#: ../js/ui/messageTray.js:2786 +#: ../js/ui/messageTray.js:2787 msgid "System Information" msgstr "Sistēmas informācija" @@ -1189,22 +1189,17 @@ msgstr "Pārskats" msgid "Type to search…" msgstr "Rakstiet, lai meklētu…" -#: ../js/ui/panel.js:516 +#: ../js/ui/panel.js:518 msgid "Quit" msgstr "Iziet" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:568 +#: ../js/ui/panel.js:570 msgid "Activities" msgstr "Aktivitātes" -#: ../js/ui/panel.js:805 -#| msgid "Settings" -msgid "Settings Menu" -msgstr "Iestatījumu izvēlne" - -#: ../js/ui/panel.js:892 +#: ../js/ui/panel.js:903 msgid "Top Bar" msgstr "Augšējā josla" @@ -1213,7 +1208,7 @@ msgstr "Augšējā josla" #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. simply result in invisible toggle switches. -#: ../js/ui/popupMenu.js:226 +#: ../js/ui/popupMenu.js:233 msgid "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-intl" @@ -1243,7 +1238,7 @@ msgstr[2] "%d jaunu paziņojumu" msgid "Lock" msgstr "Bloķēt" -#: ../js/ui/screenShield.js:703 +#: ../js/ui/screenShield.js:704 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME vajag bloķēt ekrānu" @@ -1254,11 +1249,11 @@ msgstr "GNOME vajag bloķēt ekrānu" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296 +#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297 msgid "Unable to lock" msgstr "Nevar bloķēt" -#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297 +#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Lietotne neļāva bloķēt" @@ -1357,7 +1352,6 @@ msgstr "Bluetooth iestatījumi" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:57 #, c-format -#| msgid "Connected (private)" msgid "%d Connected Device" msgid_plural "%d Connected Devices" msgstr[0] "%d savienota ierīce" @@ -1408,7 +1402,6 @@ msgstr "%s pārošanas apstiprinājums" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:172 #, c-format -#| msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device." msgid "" "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device." msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, vai parole “%06d” sakrīt ar ierīces doto." @@ -1439,7 +1432,7 @@ msgstr "Labi" msgid "Brightness" msgstr "Gaišums" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:404 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:403 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Rādīt tastatūras izkārtojumu" @@ -1448,7 +1441,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049 -#| msgid "Offline" msgid "Off" msgstr "Izslēgts" @@ -1493,22 +1485,18 @@ msgid "connection failed" msgstr "savienojums neizdevās" #: ../js/ui/status/network.js:654 -#| msgid "Network" msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Bezvadu tīkli" #: ../js/ui/status/network.js:656 -#| msgid "Enable networking" msgid "Select a network" msgstr "Izvēlieties tīklu" #: ../js/ui/status/network.js:680 -#| msgid "Network" msgid "No Networks" msgstr "Nav tīklu" #: ../js/ui/status/network.js:949 -#| msgid "Network" msgid "Select Network" msgstr "Izvēlieties tīklu" @@ -1571,7 +1559,6 @@ msgid "Airplane Mode" msgstr "Lidmašīnas režīms" #: ../js/ui/status/rfkill.js:45 -#| msgid "Open" msgid "On" msgstr "Ieslēgt" @@ -1615,11 +1602,11 @@ msgstr "Ierakstīties kā citam lietotājam" msgid "Unlock Window" msgstr "Atbloķēšanas logs" -#: ../js/ui/viewSelector.js:100 +#: ../js/ui/viewSelector.js:104 msgid "Applications" msgstr "Lietotnes" -#: ../js/ui/viewSelector.js:104 +#: ../js/ui/viewSelector.js:108 msgid "Search" msgstr "Meklēt" @@ -1650,7 +1637,6 @@ msgstr "Vai vēlaties paturēt šos displeja iestatījumus?" #. to avoid ellipsizing the labels. #. #: ../js/ui/windowManager.js:75 -#| msgid "Power Settings" msgid "Revert Settings" msgstr "Atgriezt iestatījumus" @@ -1727,6 +1713,10 @@ msgstr "Parole nevar būt tukša" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu" +#~| msgid "Settings" +#~ msgid "Settings Menu" +#~ msgstr "Iestatījumu izvēlne" + #~ msgid "Screenshots" #~ msgstr "Ekrānattēli"