Update Czech translation

This commit is contained in:
Vojtěch Perník 2022-07-04 13:07:01 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ad19701460
commit b6af555421

View file

@ -6,22 +6,28 @@
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2020.
# Adam Matoušek <adamatousek@gmail.com>, 2012, 2013.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Vojtěch Perník <translations@pervoj.cz>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-07 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-16 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-28 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-31 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Vojtěch Perník <translations@pervoj.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: cs\n"
"X-DL-Module: gnome-shell\n"
"X-DL-Branch: gnome-42\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6
msgid "Launchers"
@ -891,7 +897,7 @@ msgstr "Sluchátka"
msgid "Headset"
msgstr "Sluchátka s mikrofonem"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:270
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:271
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
@ -1242,23 +1248,23 @@ msgstr "Přidat světový čas…"
msgid "World Clocks"
msgstr "Světové hodiny"
#: js/ui/dateMenu.js:681
#: js/ui/dateMenu.js:699
msgid "Loading…"
msgstr "Načítá se…"
#: js/ui/dateMenu.js:691
#: js/ui/dateMenu.js:709
msgid "Go online for weather information"
msgstr "Připojit se kvůli informacím o počasí"
#: js/ui/dateMenu.js:693
#: js/ui/dateMenu.js:711
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Informace o počasí nejsou nyní dostupné"
#: js/ui/dateMenu.js:703
#: js/ui/dateMenu.js:721
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"
#: js/ui/dateMenu.js:705
#: js/ui/dateMenu.js:723
msgid "Select weather location…"
msgstr "Vybrat místo pro počasí…"
@ -1620,11 +1626,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/main.js:364
msgid "Screen Lock disabled"
msgstr ""
msgstr "Zamykání obrazovky je vypnuto"
#: js/ui/main.js:365
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr ""
msgstr "Zamykání obrazovky vyžaduje správce displeje GNOME."
#: js/ui/messageTray.js:1418
msgid "System Information"
@ -2428,11 +2434,11 @@ msgstr "Chyba ověření Thunderbolt"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Nezdařilo se provést ověření zařízení Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:158
#: js/ui/status/volume.js:159
msgid "Volume changed"
msgstr "Hlasitost změněna"
#: js/ui/status/volume.js:220
#: js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
@ -2468,19 +2474,16 @@ msgstr "Jen vestavěné"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:364
#, fuzzy
#| msgctxt "calendar heading"
#| msgid "%B %-d"
msgid "%A %B %-d"
msgstr "%-e. %B"
msgstr "%A, %-e. %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:370
msgid "Swipe up to unlock"
msgstr ""
msgstr "Pro odemčení přejeďte prstem nahoru"
#: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr ""
msgstr "Pro odemčení klikněte nebo stiskněte klávesu"
#: js/ui/unlockDialog.js:554
msgid "Unlock Window"
@ -2762,11 +2765,11 @@ msgstr "Ručně nainstalované"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Jestli chcete vyhledat a nainstalovat rozšíření, navštivte stránku <a "
"href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
"Jestli chcete vyhledat a nainstalovat rozšíření, navštivte stránku <a href="
"\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:112
msgid "Built-In"