diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index dc15406f7..6d68bb09f 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-16 11:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-02 23:37+0100\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "ამ იდენტიფიკატორების შესა msgid "History for command (Alt-F2) dialog" msgstr "ისტორია ბრძანების (Alt-F2) ფანჯრისთვის" -#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass +#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/blob/main/docs/looking-glass.md #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78 msgid "History for the looking glass dialog" msgstr "გამადიდებელი ლინზის ფანჯრის ისტორია" @@ -566,10 +566,11 @@ msgstr "Homepage" msgid "Visit extension homepage" msgstr "გაფართოებების ვებგვერდის გახსნა" -#: js/gdm/authPrompt.js:151 js/ui/audioDeviceSelection.js:66 -#: js/ui/components/networkAgent.js:114 js/ui/components/polkitAgent.js:146 -#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:278 -#: js/ui/shellMountOperation.js:380 js/ui/shellMountOperation.js:390 +#: js/gdm/authPrompt.js:151 js/gdm/loginDialog.js:466 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/components/networkAgent.js:114 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:146 js/ui/endSessionDialog.js:438 +#: js/ui/extensionDownloader.js:278 js/ui/shellMountOperation.js:380 +#: js/ui/shellMountOperation.js:390 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" @@ -581,43 +582,113 @@ msgstr "გაუქმება" msgid "Password" msgstr "პაროლი" -#: js/gdm/loginDialog.js:324 +#: js/gdm/loginDialog.js:327 msgid "Choose Session" msgstr "აირჩიეთ სესია" -#: js/gdm/loginDialog.js:469 +#. Translators: is running for +#: js/gdm/loginDialog.js:424 +#, javascript-format +msgid "" +"Remote login is not possible because a remote session is already running for " +"%s. To login remotely, you must log out from the remote session or force " +"stop it." +msgstr "" +"დაშორებულად შესვლა შეუძლებელია, რადგან დაშორებული სესია უკვე გაშვებულია %s-" +"სთვის. იმისათვის, რომ შეხვიდეთ, ჯერ გამოდით გაშვებული სესიიდან, ან ძალით " +"დაასრულეთ ის." + +#. Translators: is running for +#: js/gdm/loginDialog.js:427 +#, javascript-format +msgid "" +"Login is not possible because a remote session is already running for %s. To " +"login, you must log out from the remote session or force stop it." +msgstr "" +"შესვლა შეუძლებელია, რადგან დაშორებული სესია უკვე გაშვებულია %s-სთვის. " +"იმისათვის, რომ შეხვიდეთ, ჯერ გამოდით დაშორებული სესიიდან, ან ძალით დაასრულეთ " +"ის." + +#. Translators: is running for +#: js/gdm/loginDialog.js:430 +#, javascript-format +msgid "" +"Remote login is not possible because a local session is already running for " +"%s. To login remotely, you must log out from the local session or force stop " +"it." +msgstr "" +"დაშორებული შესვლა შეუძლებელია, რადგან ლოკალური სესია უკვე გაშვებულია %s-" +"სთვის. დაშორებულად შესვლისთვის, თქვენ უნდა გამოხვიდეთ ლოკალური სესიიდან, ან " +"ძალით დაასრულოთ ის." + +#. Translators: is running for +#: js/gdm/loginDialog.js:433 +#, javascript-format +msgid "" +"Login is not possible because a session is already running for %s. To login, " +"you must log out from the session or force stop it." +msgstr "" +"შესვლა შეუძლებელია, რადგან სესია უკვე გაშვებულია %s-სთვის. მისათვის, რომ " +"შეხვიდეთ, ჯერ უნდა გამოხვიდეთ სესიიდან, ან ძალით დაასრულოთ ის." + +#: js/gdm/loginDialog.js:442 +msgid "Session Already Running" +msgstr "სესია უკვე გაშვებულია" + +#: js/gdm/loginDialog.js:454 +msgid "" +"Force stopping will quit any running apps and processes, and could result in " +"data loss." +msgstr "" +"ძალით დასრულება ასევე ძალით დაასრულებს ყველა გაშვებულ აპს და პროცესს და, " +"შეიძლება, მონაცემების კარგვა გამოიწვიოს." + +#: js/gdm/loginDialog.js:474 +msgid "Force Stop" +msgstr "ძალით გაჩერება" + +#: js/gdm/loginDialog.js:542 msgid "Not listed?" msgstr "არაა სიაში?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:937 +#: js/gdm/loginDialog.js:1010 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(მაგ, user ან %s)" -#: js/gdm/loginDialog.js:942 js/ui/components/networkAgent.js:258 +#: js/gdm/loginDialog.js:1015 js/ui/components/networkAgent.js:258 #: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:327 msgid "Username" msgstr "მომხმარებლის სახელი" -#: js/gdm/loginDialog.js:1266 +#: js/gdm/loginDialog.js:1081 +msgid "Stop conflicting session dialog closed" +msgstr "კონფლიქტური სესიის გაჩერების დიალოგი დაიხურა" + +#: js/gdm/loginDialog.js:1082 +#, javascript-format +msgid "Try to login again to start a session for user %s." +msgstr "სცადეთ, თავიდან შეხვიდეთ, რომ დაიწყოთ სესია მომხმარებლისთვის %s." + +#: js/gdm/loginDialog.js:1426 msgid "Login Window" msgstr "შესვლის ფანჯარა" -#: js/gdm/util.js:402 +#: js/gdm/util.js:497 msgid "Authentication error" msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader -#: js/gdm/util.js:584 +#: js/gdm/util.js:728 msgid "(or swipe finger across reader)" msgstr "(ან გადაუსვით თითი წამკითხველს)" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead -#: js/gdm/util.js:589 +#: js/gdm/util.js:733 msgid "(or place finger on reader)" msgstr "(ან მოათავსეთ თითი წამკითხველზე)" @@ -870,7 +941,7 @@ msgstr "უარყოფა" msgid "Allow" msgstr "დაშვება" -#: js/ui/appDisplay.js:1776 +#: js/ui/appDisplay.js:1775 msgid "Unnamed Folder" msgstr "უსახელო საქაღალდე" @@ -1107,7 +1178,7 @@ msgid "" msgstr "დაკავშირება ასევე შეგიძლიათ რაუტერზე \"WPS\" ღილაკზე დაწოლით." #: js/ui/components/networkAgent.js:108 js/ui/status/bluetooth.js:246 -#: js/ui/status/network.js:371 js/ui/status/network.js:455 +#: js/ui/status/network.js:360 js/ui/status/network.js:444 msgid "Connect" msgstr "დაკავშირება" @@ -1540,7 +1611,7 @@ msgstr "ჩართული დატოვება" msgid "Turn On" msgstr "ჩართვა" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/network.js:466 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/network.js:455 msgid "Turn Off" msgstr "გამორთვა" @@ -1548,7 +1619,7 @@ msgstr "გამორთვა" msgid "Leave Off" msgstr "გამორთული დატოვება" -#: js/ui/keyboard.js:225 js/ui/status/keyboard.js:899 +#: js/ui/keyboard.js:181 js/ui/status/keyboard.js:899 msgid "Keyboard Settings" msgstr "კლავიატურის მორგება" @@ -1606,23 +1677,23 @@ msgstr "წყაროს ნახვა" msgid "Web Page" msgstr "ვებ გვერდი" -#: js/ui/main.js:279 +#: js/ui/main.js:278 msgid "System was put in unsafe mode" msgstr "სისტემა უსაფრთხო რეჟიმზე გადაერთო" -#: js/ui/main.js:280 +#: js/ui/main.js:279 msgid "Apps now have unrestricted access" msgstr "ახლა აპების წვდომა განუსაზღვრელია" -#: js/ui/main.js:281 js/ui/overview.js:51 +#: js/ui/main.js:280 js/ui/overview.js:51 msgid "Undo" msgstr "ბრძანების გაუქმება" -#: js/ui/main.js:339 +#: js/ui/main.js:338 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "შეხვედით, როგორც პრივილეგირებული მომხმარებელი" -#: js/ui/main.js:340 +#: js/ui/main.js:339 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1630,11 +1701,11 @@ msgstr "" "სესიის პრივილეგირებული მომხმარებლით გაშვება უსაფრთხოების მიზნით თავიდან უნდა " "აირიდოთ. თუ ეს შესაძლებელია, ჩვეულებრივი მომხმარებლით შედით." -#: js/ui/main.js:388 +#: js/ui/main.js:387 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "ეკრანის ჩაკეტვა გათიშულია" -#: js/ui/main.js:389 +#: js/ui/main.js:388 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "ეკრანის ჩაკეტვას GNOME-ის ეკრანის მმართველი სჭირდება." @@ -1753,11 +1824,11 @@ msgstr "გადატვირთვა…" msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME -ს სჭირდება თქვენი ეკრანის ჩაკეტვა" -#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:670 +#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:669 msgid "Unable to lock" msgstr "ჩაკეტვის შეცდომა" -#: js/ui/screenShield.js:277 js/ui/screenShield.js:671 +#: js/ui/screenShield.js:277 js/ui/screenShield.js:670 msgid "Lock was blocked by an app" msgstr "ჩაკეტვა დაბლოკილია აპის მიერ" @@ -1812,11 +1883,11 @@ msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერი" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. -#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" +#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM" #: js/ui/screenshot.js:2003 #, no-c-format -msgid "Screencast from %d %t.webm" -msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერი %d %t-დან.webm" +msgid "Screencast from %d %t" +msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერი %d %t-დან" #. Translators: notification title. #: js/ui/screenshot.js:2049 @@ -1917,7 +1988,7 @@ msgstr "ტექსტის ჩვენება" msgid "Hide Text" msgstr "ტექსტის დამალვა" -#: js/ui/shellEntry.js:174 +#: js/ui/shellEntry.js:176 msgid "Caps lock is on." msgstr "CapsLock ჩართულია." @@ -2023,24 +2094,24 @@ msgstr "დიდი ტექსტი" msgid "Auto Rotate" msgstr "ავტომატური მობრუნება" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:166 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:156 msgctxt "title" msgid "Background Apps" msgstr "ფონური აპები" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:181 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:171 msgid "Apps known to be running without a window" msgstr "ცნობილი ფანჯრის გარეშე არსებული აპები" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:192 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:182 msgid "App Settings" msgstr "აპის მორგება" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:249 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:239 msgid "No Background Apps" msgstr "ფონური აპების გარეშე" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:251 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:241 #, javascript-format msgid "%d Background App" msgid_plural "%d Background Apps" @@ -2066,7 +2137,7 @@ msgstr "მაღალი" msgid "Keyboard" msgstr "კლავიატურა" -#: js/ui/status/bluetooth.js:246 js/ui/status/network.js:371 +#: js/ui/status/bluetooth.js:246 js/ui/status/network.js:360 msgid "Disconnect" msgstr "გათიშვა" @@ -2074,7 +2145,7 @@ msgstr "გათიშვა" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:288 js/ui/status/network.js:1907 +#: js/ui/status/bluetooth.js:288 js/ui/status/network.js:1900 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Bluetooth-ის მორგება" @@ -2149,104 +2220,104 @@ msgstr "წვდომის მინიჭება" msgid "Grant Access" msgstr "უარი წვდომაზე" -#: js/ui/status/network.js:61 +#: js/ui/status/network.js:62 msgid "" msgstr "<უცნობი>" #. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/network.js:365 +#: js/ui/status/network.js:354 #, javascript-format msgid "Disconnect %s" msgstr "გათიშვა %s" #. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/network.js:367 +#: js/ui/status/network.js:356 #, javascript-format msgid "Connect to %s" msgstr "%s-სთან დაკავშირება" -#: js/ui/status/network.js:1061 +#: js/ui/status/network.js:1050 msgid "Secure" msgstr "დაცული" -#: js/ui/status/network.js:1061 +#: js/ui/status/network.js:1050 msgid "Not secure" msgstr "დაცული არაა" -#: js/ui/status/network.js:1062 +#: js/ui/status/network.js:1051 #, javascript-format msgid "Signal strength %s%%" msgstr "სიგნალის სიძლიერე %s%%" #. translators: The first placeholder is the network name, the second and indication whether it is secure, and the last the signal strength indication -#: js/ui/status/network.js:1064 +#: js/ui/status/network.js:1053 #, javascript-format msgid "%s, %s, %s" msgstr "%s, %s, %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1166 +#: js/ui/status/network.js:1155 #, javascript-format msgid "%s Hotspot" msgstr "%s Hotspot-ი" -#: js/ui/status/network.js:1437 +#: js/ui/status/network.js:1426 #, javascript-format msgid "%d connected" msgid_plural "%d connected" msgstr[0] "%d მიერთებულია" -#: js/ui/status/network.js:1535 js/ui/status/network.js:1551 +#: js/ui/status/network.js:1524 js/ui/status/network.js:1540 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1536 +#: js/ui/status/network.js:1525 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN-ის მორგება" -#: js/ui/status/network.js:1792 +#: js/ui/status/network.js:1785 msgid "Wi–Fi" msgstr "Wi–Fi" -#: js/ui/status/network.js:1794 +#: js/ui/status/network.js:1787 msgid "All Networks" msgstr "ყველა ქსელი" -#: js/ui/status/network.js:1891 +#: js/ui/status/network.js:1884 msgid "Wired Connections" msgstr "მავთულიანი კავშირები" -#: js/ui/status/network.js:1892 +#: js/ui/status/network.js:1885 msgid "Wired Settings" msgstr "მავთულით მიერთების მორგება" -#: js/ui/status/network.js:1906 +#: js/ui/status/network.js:1899 msgid "Bluetooth Tethers" msgstr "ბლუთუზით მიბმა" #. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether" -#: js/ui/status/network.js:1913 +#: js/ui/status/network.js:1906 msgid "Tether" msgstr "მიბმა" -#: js/ui/status/network.js:1926 +#: js/ui/status/network.js:1919 msgid "Mobile Connections" msgstr "მობილური კავშირები" -#: js/ui/status/network.js:1928 +#: js/ui/status/network.js:1921 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "მობილური კავშირის მორგება" #. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband" -#: js/ui/status/network.js:1937 +#: js/ui/status/network.js:1930 msgid "Mobile" msgstr "მობილური" -#: js/ui/status/network.js:2041 +#: js/ui/status/network.js:2034 msgid "Connection failed" msgstr "დაკავშირება ვერ მოხერხდა" -#: js/ui/status/network.js:2042 +#: js/ui/status/network.js:2035 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "ქსელის კავშირის აქტივაციის შეცდომა" @@ -2493,55 +2564,55 @@ msgstr "გადიდება" msgid "Move" msgstr "გადაადგილება" -#: js/ui/windowMenu.js:79 +#: js/ui/windowMenu.js:80 msgid "Resize" msgstr "ზომის შეცვლა" -#: js/ui/windowMenu.js:99 +#: js/ui/windowMenu.js:101 msgid "Move Titlebar Onscreen" msgstr "სათაურის ზოლის ეკრანზე გადატანა" -#: js/ui/windowMenu.js:104 +#: js/ui/windowMenu.js:106 msgid "Always on Top" msgstr "ყოველთვის ყველაზე ზემოთ" -#: js/ui/windowMenu.js:123 +#: js/ui/windowMenu.js:125 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "ყოველთვის ხილულ სამუშაო სივრცეში" -#: js/ui/windowMenu.js:137 +#: js/ui/windowMenu.js:139 msgid "Move to Workspace Left" msgstr "მარცხენა სამუშაო სივრცეში გადატანა" -#: js/ui/windowMenu.js:143 +#: js/ui/windowMenu.js:145 msgid "Move to Workspace Right" msgstr "მარჯვენა სამუშაო სივრცეში გადატანა" -#: js/ui/windowMenu.js:149 +#: js/ui/windowMenu.js:151 msgid "Move to Workspace Up" msgstr "ზედა სამუშაო სივრცეში გადატანა" -#: js/ui/windowMenu.js:155 +#: js/ui/windowMenu.js:157 msgid "Move to Workspace Down" msgstr "ქვედა სამუშაო სივრცეში გადატანა" -#: js/ui/windowMenu.js:173 +#: js/ui/windowMenu.js:175 msgid "Move to Monitor Up" msgstr "ეკრანის მაღლა ატანა" -#: js/ui/windowMenu.js:182 +#: js/ui/windowMenu.js:184 msgid "Move to Monitor Down" msgstr "ეკრანის დაბლა ჩამოტანა" -#: js/ui/windowMenu.js:191 +#: js/ui/windowMenu.js:193 msgid "Move to Monitor Left" msgstr "ეკრანის მარცხნივ გატანა" -#: js/ui/windowMenu.js:200 +#: js/ui/windowMenu.js:202 msgid "Move to Monitor Right" msgstr "ეკრანის მარჯვნივ გატანა" -#: js/ui/windowMenu.js:208 +#: js/ui/windowMenu.js:210 msgid "Close" msgstr "დახურვა"