diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 8bc8ecd27..1fe8d8410 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-06 19:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-08 20:00+0900\n" "Last-Translator: sicklylife \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -475,8 +475,7 @@ msgstr "拡張機能のホームページを開く" #, javascript-format msgid "%d extension will be updated on next login." msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." -msgstr[0] "" -"%d 個の拡張機能が次回ログイン時に更新されます。" +msgstr[0] "%d 個の拡張機能が次回ログイン時に更新されます。" #: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211 @@ -514,8 +513,8 @@ msgid "" "To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." msgstr "" -"拡張機能の検索や追加は extensions.gnome.org で行うことができます。" +"拡張機能の検索や追加は extensions." +"gnome.org で行うことができます。" #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35 msgid "Warning" @@ -560,7 +559,7 @@ msgid "Next" msgstr "次へ" #: js/gdm/authPrompt.js:233 js/ui/shellMountOperation.js:380 -#: js/ui/unlockDialog.js:44 +#: js/ui/unlockDialog.js:542 msgid "Unlock" msgstr "ロック解除" @@ -573,13 +572,13 @@ msgstr "サインイン" msgid "Choose Session" msgstr "セッションを選択する" -#: js/gdm/loginDialog.js:461 +#: js/gdm/loginDialog.js:464 msgid "Not listed?" msgstr "アカウントが見つかりませんか?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:895 +#: js/gdm/loginDialog.js:898 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(たとえば、user あるいは %s)" @@ -587,12 +586,12 @@ msgstr "(たとえば、user あるいは %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:899 js/ui/components/networkAgent.js:234 +#: js/gdm/loginDialog.js:902 js/ui/components/networkAgent.js:234 #: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275 msgid "Username: " msgstr "ユーザー名: " -#: js/gdm/loginDialog.js:1230 +#: js/gdm/loginDialog.js:1238 msgid "Login Window" msgstr "ログインウィンドウ" @@ -1698,29 +1697,7 @@ msgstr "Wayland 上では再起動できません" msgid "Restarting…" msgstr "再起動中…" -#. Translators: This is a time format for a date in -#. long format -#: js/ui/screenShield.js:82 -msgid "%A, %B %d" -msgstr "%B%-e日 (%a)" - -#: js/ui/screenShield.js:139 -#, javascript-format -msgid "%d new message" -msgid_plural "%d new messages" -msgstr[0] "%d 件の新しいメッセージ" - -#: js/ui/screenShield.js:141 -#, javascript-format -msgid "%d new notification" -msgid_plural "%d new notifications" -msgstr[0] "%d 件の新しい通知" - -#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:103 -msgid "Lock" -msgstr "ロック" - -#: js/ui/screenShield.js:717 +#: js/ui/screenShield.js:203 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "画面をロックする必要があります" @@ -1731,11 +1708,11 @@ msgstr "画面をロックする必要があります" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:830 js/ui/screenShield.js:1301 +#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602 msgid "Unable to lock" msgstr "ロックできません" -#: js/ui/screenShield.js:831 js/ui/screenShield.js:1302 +#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "アプリケーションによってロックがブロックされました" @@ -2230,6 +2207,10 @@ msgstr "オフにする" msgid "Airplane Mode On" msgstr "機内モードオン" +#: js/ui/status/system.js:103 +msgid "Lock" +msgstr "ロック" + #: js/ui/status/system.js:116 msgid "Power Off / Log Out" msgstr "電源オフ / ログアウト" @@ -2263,8 +2244,8 @@ msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." msgstr "" -"離席中に新しいデバイスを検出しました。そのデバイスを使用する場合は一度取り" -"外し、再接続してください。" +"離席中に新しいデバイスを検出しました。そのデバイスを使用する場合は一度取り外" +"し、再接続してください。" #: js/ui/status/thunderbolt.js:328 msgid "Unauthorized Thunderbolt device" @@ -2320,14 +2301,14 @@ msgstr "外部のみ" msgid "Built-in Only" msgstr "組み込みのみ" -#: js/ui/unlockDialog.js:52 -msgid "Log in as another user" -msgstr "他のユーザーでログイン" - -#: js/ui/unlockDialog.js:67 +#: js/ui/unlockDialog.js:459 msgid "Unlock Window" msgstr "ロック解除" +#: js/ui/unlockDialog.js:549 +msgid "Log in as another user" +msgstr "他のユーザーでログイン" + #: js/ui/viewSelector.js:181 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" @@ -2541,7 +2522,7 @@ msgid "Create a new extension" msgstr "新しい拡張機能を作成します" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:158 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168 msgid "Unknown arguments" msgstr "不明な引数です" @@ -2599,31 +2580,37 @@ msgstr "" msgid "More than one extension bundle specified" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:118 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125 msgid "Show user-installed extensions" msgstr "ユーザーがインストールした拡張機能を表示する" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:121 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128 msgid "Show system-installed extensions" msgstr "システムにインストールされた拡張機能を表示する" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:124 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131 msgid "Show enabled extensions" msgstr "有効化された拡張機能を表示する" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:127 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134 msgid "Show disabled extensions" msgstr "無効化された拡張機能を表示する" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:130 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137 msgid "Show extensions with preferences" msgstr "設定画面付きの拡張機能を表示する" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:133 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Show extensions with preferences" +msgid "Show extensions with updates" +msgstr "設定画面付きの拡張機能を表示する" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143 msgid "Print extension details" msgstr "拡張機能の詳細を表示する" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:141 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151 msgid "List installed extensions" msgstr "インストールされた拡張機能一覧を表示します" @@ -2804,6 +2791,17 @@ msgstr[0] "入力数: %u" msgid "System Sounds" msgstr "システムのサウンド" +#~ msgid "%A, %B %d" +#~ msgstr "%B%-e日 (%a)" + +#~ msgid "%d new message" +#~ msgid_plural "%d new messages" +#~ msgstr[0] "%d 件の新しいメッセージ" + +#~ msgid "%d new notification" +#~ msgid_plural "%d new notifications" +#~ msgstr[0] "%d 件の新しい通知" + #~ msgid "Browse in Software" #~ msgstr "“ソフトウェア”で参照"