diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2c478daa2..81d004d6b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-06 21:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-11 22:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-16 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-17 19:23+0100\n" "Last-Translator: Brage \n" "Language-Team: \n" "Language: nb\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Ta skjermbilde av vindu" msgid "Record a screencast interactively" msgstr "Ta skjermopptak interaktivt" -#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1290 +#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1293 msgid "System" msgstr "System" @@ -659,15 +659,14 @@ msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #: js/gdm/loginDialog.js:1081 -msgid "Stop conflicting session dialog closed" -msgstr "Vindu lukket" +msgid "Login Attempt Timed Out" +msgstr "Innlogging mislyktes" #: js/gdm/loginDialog.js:1082 -#, javascript-format -msgid "Try to login again to start a session for user %s." -msgstr "Prøv å logge inn igjen eller starte en økt med %s." +msgid "Login took too long, please try again" +msgstr "Innloggingen tok for lang tid, prøv igjen" -#: js/gdm/loginDialog.js:1426 +#: js/gdm/loginDialog.js:1427 msgid "Login Window" msgstr "Innloggingsvindu" @@ -995,7 +994,7 @@ msgstr "Velg lydenhet" #: js/ui/audioDeviceSelection.js:61 js/ui/status/volume.js:83 msgid "Sound Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Lydinnstillinger" #: js/ui/audioDeviceSelection.js:74 msgid "Headphones" @@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr "Bytt bakgrunn…" #: js/ui/backgroundMenu.js:17 msgid "Display Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Skjerminnstillinger" #: js/ui/backgroundMenu.js:18 msgid "Settings" @@ -1624,7 +1623,7 @@ msgstr "Hold avslått" #: js/ui/keyboard.js:181 js/ui/status/keyboard.js:899 msgid "Keyboard Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Tastaturinnstillinger" #: js/ui/lookingGlass.js:724 msgid "No extensions installed" @@ -2093,7 +2092,7 @@ msgstr "Musetaster" #: js/ui/status/accessibility.js:85 msgid "Accessibility Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Tilgjengelighetsinnstillinger" #: js/ui/status/accessibility.js:142 msgid "Large Text" @@ -2114,7 +2113,7 @@ msgstr "Apper som er i aktivitet uten å være åpne" #: js/ui/status/backgroundApps.js:182 msgid "App Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "App-innstillinger" #: js/ui/status/backgroundApps.js:239 msgid "No Background Apps" @@ -2157,7 +2156,7 @@ msgstr "Bluetooth" #: js/ui/status/bluetooth.js:288 js/ui/status/network.js:1900 msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Bluetooth-innstillinger" #: js/ui/status/bluetooth.js:335 msgid "No available or connected devices" @@ -2283,7 +2282,7 @@ msgstr "VPN" #: js/ui/status/network.js:1525 msgid "VPN Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "VPN-innstillinger" #: js/ui/status/network.js:1785 msgid "Wi–Fi" @@ -2299,7 +2298,7 @@ msgstr "Kablede tilkoblinger" #: js/ui/status/network.js:1885 msgid "Wired Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Kabelinnstillinger" #: js/ui/status/network.js:1899 msgid "Bluetooth Tethers" @@ -2316,7 +2315,7 @@ msgstr "Mobiltilkobling" #: js/ui/status/network.js:1921 msgid "Mobile Broadband Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Bredbåndsinnstillinger" #. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband" #: js/ui/status/network.js:1930 @@ -2356,7 +2355,7 @@ msgstr "Strømmodus" #: js/ui/status/powerProfiles.js:73 msgid "Power Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Strøminnstillinger" #: js/ui/status/remoteAccess.js:76 msgid "Stop Screencast" @@ -2684,7 +2683,7 @@ msgstr "Hold styr på GNOME-utvidelsene dine" msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:46 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:51 msgid "" "GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension " "preferences and removing or disabling unwanted extensions." @@ -3349,13 +3348,13 @@ msgstr "Legg til en knapp i kontrollsenteret" #. translators: #. * The device has been disabled -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1879 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -3364,17 +3363,24 @@ msgstr[1] "%u utganger" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1889 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u inngang" msgstr[1] "%u innganger" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872 msgid "System Sounds" msgstr "Systemlyder" +#~ msgid "Stop conflicting session dialog closed" +#~ msgstr "Vindu lukket" + +#, javascript-format +#~ msgid "Try to login again to start a session for user %s." +#~ msgstr "Prøv å logge inn igjen eller starte en økt med %s." + #, javascript-format #~ msgid "%s is now known as %s" #~ msgstr "%s byttet navn til %s"