Update Kabyle translation

This commit is contained in:
Rachida SACI 2024-05-01 14:53:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2d8c6f48c8
commit 49978f4fc6

236
po/kab.po
View file

@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 15:27+0100\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 22:42+0200\n"
"Last-Translator: sa\n"
"Language-Team: Kabyle <>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-DL-Team: kab\n"
"X-DL-Module: gnome-shell\n"
"X-DL-Branch: main\n"
@ -30,75 +30,75 @@ msgstr "Imsinḍen"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:10
msgid "Activate pinned app 1"
msgstr ""
msgstr "Rmed asnas anurif 1"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:14
msgid "Activate pinned app 2"
msgstr ""
msgstr "Rmed asnas anurif 2"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:18
msgid "Activate pinned app 3"
msgstr ""
msgstr "Rmed asnas anurif 3"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:22
msgid "Activate pinned app 4"
msgstr ""
msgstr "Rmed asnas anurif 4"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:26
msgid "Activate pinned app 5"
msgstr ""
msgstr "Rmed asnas anurif 5"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:30
msgid "Activate pinned app 6"
msgstr ""
msgstr "Rmed asnas anurif 6"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:34
msgid "Activate pinned app 7"
msgstr ""
msgstr "Rmed asnas anurif 7"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:38
msgid "Activate pinned app 8"
msgstr ""
msgstr "Rmed asnas anurif 8"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:42
msgid "Activate pinned app 9"
msgstr ""
msgstr "Rmed asnas anurif 9"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:46
msgid "Open new window of pinned app 1"
msgstr ""
msgstr "Ldi asfaylu amaynut n usnas inetḍen 1"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:50
msgid "Open new window of pinned app 2"
msgstr ""
msgstr "Ldi asfaylu amaynut n usnas inetḍen 2"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:54
msgid "Open new window of pinned app 3"
msgstr ""
msgstr "Ldi asfaylu amaynut n usnas inetḍen 3"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:58
msgid "Open new window of pinned app 4"
msgstr ""
msgstr "Ldi asfaylu amaynut n usnas inetḍen 4"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:62
msgid "Open new window of pinned app 5"
msgstr ""
msgstr "Ldi asfaylu amaynut n usnas inetḍen 5"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:66
msgid "Open new window of pinned app 6"
msgstr ""
msgstr "Ldi asfaylu amaynut n usnas inetḍen 6"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:70
msgid "Open new window of pinned app 7"
msgstr ""
msgstr "Ldi asfaylu amaynut n usnas inetḍen 7"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:74
msgid "Open new window of pinned app 8"
msgstr ""
msgstr "Ldi asfaylu amaynut n usnas inetḍen 8"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:78
msgid "Open new window of pinned app 9"
msgstr ""
msgstr "Ldi asfaylu amaynut n usnas inetḍen 9"
#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots.
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2276
@ -108,24 +108,24 @@ msgstr "Tuṭṭfiwin n wegdil"
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287
msgid "Take a screenshot interactively"
msgstr ""
msgstr "Ṭṭef agdil amyigew"
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:299
msgid "Take a screenshot"
msgstr ""
msgstr "Eg tuṭṭfa n ugdil"
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:15
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr ""
msgstr "Eg tuṭṭfa n ugdil n usfaylu"
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:18
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:291
msgid "Record a screencast interactively"
msgstr ""
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1293
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1294
msgid "System"
msgstr "Anagraw"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
msgid "UUIDs of extensions to enable"
msgstr ""
msgstr "UUIDs i yisiɣzaf i urmad"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17
msgid ""
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
msgid "UUIDs of extensions to force disabling"
msgstr ""
msgstr "UUIDs n yisiɣzaf i usensi n uḥettem"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
msgid ""
@ -201,10 +201,12 @@ msgid ""
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
"extension” setting."
msgstr ""
"Sens akk isiɣzaf i yermed useqdac war aḥazi n uɣewwar \"asiɣzef-"
"yettwaremden\"."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45
msgid "Allow extension installation"
msgstr ""
msgstr "Sireg asebded n usiɣzef"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
msgid ""
@ -217,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:56
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
msgstr ""
msgstr "Yesnusuy asentem n umtawa n lqem n usiɣzef"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:57
msgid ""
@ -228,26 +230,26 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:65
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr ""
msgstr "Tabdart n yifuyla n tnarit IDs i yisnasen ismenyafen"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:66
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
msgstr "Isnasen yemtawan d yisulay-a ad ttwaskanen deg temnaḍt n yismenyafen."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:73
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr ""
msgstr "Azray i udiwenni n tladna (Alt-F2)"
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/blob/main/docs/looking-glass.md
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr ""
msgstr "Azray n udiwenni n lemri"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:82
msgid "Always show the “Log Out” action in the system menu"
msgstr ""
msgstr "Sken yal tikkelt tigawt \"Ffeɣ\" deg wumuɣ n unagraw"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:83
msgid ""
@ -260,6 +262,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
msgstr ""
"Ma yella asmekti n wawal n uεeddi i userkeb n yinagrawen n yifuyla "
"yettwawgelhen neɣ d anmeggag"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:93
msgid ""
@ -282,7 +286,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:111
msgid "The last version the “Welcome to GNOME” dialog was shown for"
msgstr ""
msgstr "Adiwenni n lqem aneqqaru \"Ansuf ɣer GNOME\" yettwaskan i"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:112
msgid ""
@ -294,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:145
msgid "Layout of the app picker"
msgstr ""
msgstr "Taneɣruft n umsefran n usnas"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:146
msgid ""
@ -396,39 +400,39 @@ msgstr "Senfel s asnas wis 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251
msgid "Open a new instance of application 1"
msgstr ""
msgstr "Ldi tummant tamaynut n usnas 1"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:255
msgid "Open a new instance of application 2"
msgstr ""
msgstr "Ldi tummant tamaynut n usnas 2"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259
msgid "Open a new instance of application 3"
msgstr ""
msgstr "Ldi tummant tamaynut n usnas 3"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:263
msgid "Open a new instance of application 4"
msgstr ""
msgstr "Ldi tummant tamaynut n usnas 4"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267
msgid "Open a new instance of application 5"
msgstr ""
msgstr "Ldi tummant tamaynut n usnas 5"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:271
msgid "Open a new instance of application 6"
msgstr ""
msgstr "Ldi tummant tamaynut n usnas 6"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
msgid "Open a new instance of application 7"
msgstr ""
msgstr "Ldi tummant tamaynut n usnas 7"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:279
msgid "Open a new instance of application 8"
msgstr ""
msgstr "Ldi tummant tamaynut n usnas 8"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283
msgid "Open a new instance of application 9"
msgstr ""
msgstr "Ldi tummant tamaynut n usnas 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:308
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335
@ -495,7 +499,7 @@ msgid "Network Login"
msgstr "Tuqqna ɣer uẓeṭṭa"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:277
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:275
msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Yella wacu ur neddi ara"
@ -574,7 +578,7 @@ msgstr ""
#: js/gdm/loginDialog.js:442
msgid "Session Already Running"
msgstr ""
msgstr "Tiɣimit tella tetteddu yakan"
#: js/gdm/loginDialog.js:454
msgid ""
@ -890,12 +894,12 @@ msgstr "Akaram war isem"
#: js/ui/appFavorites.js:166
#, javascript-format
msgid "%s has been pinned to the dash."
msgstr ""
msgstr "%s yettwarna ɣer tfelwit n usenqed."
#: js/ui/appFavorites.js:199
#, javascript-format
msgid "%s has been unpinned from the dash."
msgstr ""
msgstr "%s yettwakkes seg tfelwit n usenqed."
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appMenu.js:51
@ -916,7 +920,7 @@ msgstr "Ffeɣ"
#: js/ui/appMenu.js:162 js/ui/dash.js:250
msgid "Unpin"
msgstr ""
msgstr "Kkes asenteḍ"
#: js/ui/appMenu.js:163
msgid "Pin to Dash"
@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "Beddel agilal…"
#: js/ui/backgroundMenu.js:17
msgid "Display Settings"
msgstr ""
msgstr "Iɣewwaren n uskan"
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
msgid "Settings"
@ -1571,11 +1575,11 @@ msgstr "Sken tuccḍiwin"
#: js/ui/lookingGlass.js:804
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Urmid"
#: js/ui/lookingGlass.js:807
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "Arurmid"
#: js/ui/lookingGlass.js:809
msgid "Error"
@ -1591,11 +1595,11 @@ msgstr "Asider"
#: js/ui/lookingGlass.js:815
msgid "Deactivating"
msgstr ""
msgstr "Asensu"
#: js/ui/lookingGlass.js:817
msgid "Activating"
msgstr ""
msgstr "Armad"
#: js/ui/lookingGlass.js:850
msgid "View Source"
@ -1603,7 +1607,7 @@ msgstr "Wali aɣbalu"
#: js/ui/lookingGlass.js:861
msgid "Web Page"
msgstr ""
msgstr "Asebter web"
#: js/ui/main.js:279
msgid "System was put in unsafe mode"
@ -1681,11 +1685,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:154
msgid "Show on-screen help"
msgstr ""
msgstr "Sken tallalt ɣef ugdil"
#: js/ui/padOsd.js:155
msgid "Switch monitor"
msgstr ""
msgstr "Senfel asefrak"
#: js/ui/padOsd.js:156
msgid "Assign keystroke"
@ -2056,11 +2060,11 @@ msgstr "Yensa"
#: js/ui/status/backlight.js:81
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr "Yuder"
#: js/ui/status/backlight.js:82
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Ɛlay"
#: js/ui/status/backlight.js:148 js/ui/status/keyboard.js:881
msgid "Keyboard"
@ -2262,12 +2266,12 @@ msgstr "Atwal"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:26
msgctxt "Power profile"
msgid "Balanced"
msgstr ""
msgstr "Yeεdel"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:31
msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr ""
msgstr "Aseklas iǧehden"
#: js/ui/status/powerProfiles.js:41 js/ui/status/powerProfiles.js:71
msgid "Power Mode"
@ -2353,7 +2357,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/volume.js:233
msgid "Unmute"
msgstr ""
msgstr "Kkes asgugem"
#: js/ui/status/volume.js:233
msgid "Mute"
@ -2459,7 +2463,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/windowManager.js:84
msgid "Keep Changes"
msgstr ""
msgstr "Ḥrez ibeddilen"
#: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format
@ -2493,7 +2497,7 @@ msgstr "Senkez"
#: js/ui/windowMenu.js:80
msgid "Resize"
msgstr ""
msgstr "Ales tisekta"
#: js/ui/windowMenu.js:101
msgid "Move Titlebar Onscreen"
@ -2501,7 +2505,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/windowMenu.js:106
msgid "Always on Top"
msgstr ""
msgstr "Yalas nnig"
#: js/ui/windowMenu.js:125
msgid "Always on Visible Workspace"
@ -2583,16 +2587,16 @@ msgstr ""
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr ""
msgstr "Asesteb n udiwenni ur yettwaqbel ara sɣur useqdac"
#: src/st/st-icon-theme.c:1865
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr ""
msgstr "Tignit '%s' ulac-itt deg usentel %s"
#: src/st/st-icon-theme.c:3454 src/st/st-icon-theme.c:3757
msgid "Failed to load icon"
msgstr ""
msgstr "Yecceḍ usali n tignit"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
msgid "Manage your GNOME Extensions"
@ -2609,15 +2613,15 @@ msgid ""
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:76
msgid "Main Window"
msgstr "Asfaylu agejdan"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:80
msgid "Available Updates"
msgstr "Ileqman yellan"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:84
msgid "Search View"
msgstr ""
@ -2690,32 +2694,32 @@ msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:21
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:22
msgid "Error Details"
msgstr ""
msgstr "Talqayt n tuccḍa"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:61
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:62
msgid "Updates Details"
msgstr ""
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:71
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:72
msgid ""
"A new version of this extension is ready and will be loaded on next login."
msgstr ""
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:107
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104
msgid "Extension Details"
msgstr "Talqayt n isiɣzaf"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:193
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "_Website"
msgstr "Asmel _Web"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:220
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:219
msgid "_Settings"
msgstr "Iɣewwaṛen (_S)"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:247
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:246
msgid "_Remove…"
msgstr "Kkes (_R)"
@ -2739,47 +2743,47 @@ msgstr "Nadi ɣef isiɣzaf"
msgid "_Extensions"
msgstr "Isiɣzaf (_E)"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:143
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:139
msgid "More Information"
msgstr "Ugar n yisallen"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:153
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:151
msgid ""
"Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to "
"disable all extensions if you experience problems with your system."
msgstr ""
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:180
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:178
msgid "User Extensions"
msgstr "Iseɣzaf n useqdac"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:198
msgid "System Extensions"
msgstr "Iseɣzaf n unagraw"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:233
msgid "Search Results"
msgstr "Igmaḍ n unadi"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:254
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252
msgid "No Results Found"
msgstr "Ulac igmad yettwafen"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:255
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:253
msgid "Try a different search."
msgstr "Ɛreḍ anadi-nniḍen."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:266
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:264
msgid "No Installed Extensions"
msgstr ""
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:267
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:265
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:278
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:276
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
@ -3000,31 +3004,31 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:146
msgid "Show enabled extensions"
msgstr ""
msgstr "Sken isiɣzaf urmiden"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:149
msgid "Show disabled extensions"
msgstr ""
msgstr "Sken isiɣzaf yensan"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:152
msgid "Show extensions in active state"
msgstr ""
msgstr "Sken isiɣzaf deg waddad urmid"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:155
msgid "Show extensions in inactive state"
msgstr ""
msgstr "Sken isiɣzaf deg waddad arurmid"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:158
msgid "Show extensions with preferences"
msgstr ""
msgstr "Sken isiɣzaf s yismenyifen"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:161
msgid "Show extensions with updates"
msgstr ""
msgstr "Sken isiɣzaf s yileqman"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:164
msgid "Print extension details"
msgstr ""
msgstr "Siggez talqayt n usiɣzef"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:172
msgid "List installed extensions"
@ -3065,11 +3069,11 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466
msgid "SOURCE_DIRECTORY"
msgstr ""
msgstr "Aɣablu_Akaram"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:475
msgid "Create an extension bundle"
msgstr ""
msgstr "Rnu akemmus n yisiɣzaf"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:495
msgid "More than one source directory specified"
@ -3078,37 +3082,37 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:47
#, c-format
msgid "Extension “%s” doesn't have preferences\n"
msgstr ""
msgstr "Asiɣzef \"%s\" ulac ɣer-s ismenyifen\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:62
#, c-format
msgid "Failed to open prefs for extension “%s”: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Yecceḍ ulday n yismenyifen i usiɣzef \"%s\": %s\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:87
msgid "Opens extension preferences"
msgstr ""
msgstr "Yettalday ismenyifen n usiɣzef"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:58
msgid "Reset an extension"
msgstr ""
msgstr "Wennez asiɣzef"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:49
msgid "Cannot uninstall system extensions\n"
msgstr ""
msgstr "Yegguma ad issefsax asebded n yisiɣzaf n unagraw\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:64
#, c-format
msgid "Failed to uninstall “%s”\n"
msgstr ""
msgstr "Yeccḍ usefsex n usebded n \"%s\"\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:86
msgid "Uninstall an extension"
msgstr ""
msgstr "Sefsex asebded n usiɣzef"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:76
msgid "Do not print error messages"
msgstr ""
msgstr "Ur siggiz ara iznan s tuccḍiwin"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
msgid "Path"
@ -3120,7 +3124,7 @@ msgstr "URL"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255
msgid "Original author"
msgstr ""
msgstr "Ameskar amezwaru"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:261
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:263
@ -3146,7 +3150,7 @@ msgstr "Addad"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:309
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr ""
msgstr "\"lqem\" ur yeṭṭif ara ifukal"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:311
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:331
@ -3155,16 +3159,16 @@ msgstr "Aseqdec:"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:314
msgid "Print version information and exit."
msgstr ""
msgstr "Siggez talɣut n lqem syen ffeɣ."
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:329
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:332
msgid "COMMAND"
msgstr ""
msgstr "COMMAND"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:332
msgid "[ARGS…]"
msgstr ""
msgstr "[ARGS…]"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:334
msgid "Commands:"
@ -3213,7 +3217,7 @@ msgstr "Akemmus n usiɣzef"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:347
msgid "Install extension bundle"
msgstr ""
msgstr "Sebded akemmus n yisiɣzaf"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:349
#, c-format
@ -3238,11 +3242,11 @@ msgstr "Rnu tignit di tama n ufella n ufeggag"
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/quick-settings.desktop.in:4
msgid "Quick Settings Item"
msgstr ""
msgstr "Aferdis n yiɣewwaren iruraden"
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/quick-settings.desktop.in:5
msgid "Add an item to quick settings"
msgstr ""
msgstr "Rnu aferdos ɣer yiɣewwaren iruraden"
#. translators:
#. * The device has been disabled