From 3e760f5ca6847e7d54a61da17929f4e3b526fd36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Ibragimov Date: Sat, 14 Mar 2015 04:51:54 +0000 Subject: [PATCH] Updated Tajik translation --- po/tg.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index dce84b703..c33b3b775 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-09 20:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-10 11:18+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-13 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 09:50+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: \n" "Language: tg\n" @@ -24,8 +24,6 @@ msgid "System" msgstr "Система" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2 -#| msgid "%d new notification" -#| msgid_plural "%d new notifications" msgid "Show the notification list" msgstr "Намоиш додани рӯйхати огоҳиҳо" @@ -206,12 +204,10 @@ msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgstr "Тугмабандӣ барои кушодани хулосаи фаъолият." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 -#| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgstr "Тугмабандӣ барои иваз кардани намоёнии рӯйхати огоҳиҳо" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 -#| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgstr "Тугмабандӣ барои иваз кардани намоёнии рӯйхати огоҳиҳо." @@ -306,7 +302,6 @@ msgstr "" "таъхир гузоред" #: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1 -#| msgid "Network error" msgid "Network Login" msgstr "Воридшавии шабакавӣ" @@ -318,11 +313,10 @@ msgstr "" "омадааст:" #: ../js/extensionPrefs/main.js:155 -#| msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions" msgstr "Пасвандҳои восити GNOME" -#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:143 +#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/status/network.js:916 @@ -356,8 +350,8 @@ msgstr "Вуҷуд надора?" msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(масалан, корбар ё %s)" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:835 ../js/ui/components/networkAgent.js:269 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:835 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 msgid "Username: " msgstr "Номи корбар:" @@ -451,7 +445,6 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p" #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login #. * window, until we know the title of the actual login page */ #: ../js/portalHelper/main.js:85 -#| msgid "Authentication Required" msgid "Web Authentication Redirect" msgstr "Бозфиристодани санҷиши ҳаққонияти веб" @@ -480,7 +473,6 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Илова кардан ба Баргузидаҳо" #: ../js/ui/appDisplay.js:1894 -#| msgid "Show Text" msgid "Show Details" msgstr "Намоиш додани тафсилот" @@ -504,105 +496,104 @@ msgid "Change Background…" msgstr "Тағйир додани пазсамина..." #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */ -#: ../js/ui/calendar.js:49 +#: ../js/ui/calendar.js:53 msgctxt "calendar-no-work" msgid "06" msgstr "06" -#. Translators: Shown in calendar event list for all day events -#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters -#. */ -#: ../js/ui/calendar.js:78 -msgctxt "event list time" -msgid "All Day" -msgstr "Тамоми рӯз" - #. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday. #. * #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. */ -#: ../js/ui/calendar.js:93 +#: ../js/ui/calendar.js:82 msgctxt "grid sunday" msgid "S" msgstr "Ш" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */ -#: ../js/ui/calendar.js:95 +#: ../js/ui/calendar.js:84 msgctxt "grid monday" msgid "M" msgstr "Д" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */ -#: ../js/ui/calendar.js:97 +#: ../js/ui/calendar.js:86 msgctxt "grid tuesday" msgid "T" msgstr "С" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */ -#: ../js/ui/calendar.js:99 +#: ../js/ui/calendar.js:88 msgctxt "grid wednesday" msgid "W" msgstr "Ч" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */ -#: ../js/ui/calendar.js:101 +#: ../js/ui/calendar.js:90 msgctxt "grid thursday" msgid "T" msgstr "С" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */ -#: ../js/ui/calendar.js:103 +#: ../js/ui/calendar.js:92 msgctxt "grid friday" msgid "F" msgstr "Ҷ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */ -#: ../js/ui/calendar.js:105 +#: ../js/ui/calendar.js:94 msgctxt "grid saturday" msgid "S" msgstr "Ш" -#: ../js/ui/calendar.js:572 +#: ../js/ui/calendar.js:563 msgid "Previous month" msgstr "Моҳи қаблӣ" -#: ../js/ui/calendar.js:582 +#: ../js/ui/calendar.js:573 msgid "Next month" msgstr "Моҳи навбатӣ" -#: ../js/ui/calendar.js:789 +#: ../js/ui/calendar.js:780 msgid "Week %V" msgstr "Ҳафтаи %V" -#: ../js/ui/calendar.js:1245 +#. Translators: Shown in calendar event list for all day events +#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters +#. */ +#: ../js/ui/calendar.js:1182 +msgctxt "event list time" +msgid "All Day" +msgstr "Тамоми рӯз" + +#: ../js/ui/calendar.js:1288 msgid "Clear section" msgstr "Пок кардани қисмат" -#: ../js/ui/calendar.js:1459 +#: ../js/ui/calendar.js:1515 msgid "Events" msgstr "Рӯйдодҳо" -#: ../js/ui/calendar.js:1467 +#: ../js/ui/calendar.js:1524 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" -#: ../js/ui/calendar.js:1471 +#: ../js/ui/calendar.js:1528 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: ../js/ui/calendar.js:1563 +#: ../js/ui/calendar.js:1613 msgid "Notifications" msgstr "Огоҳиҳо" -#: ../js/ui/calendar.js:1714 -#| msgid "Notifications" +#: ../js/ui/calendar.js:1764 msgid "No Notifications" msgstr "Ягон огоҳӣ нест" -#: ../js/ui/calendar.js:1717 +#: ../js/ui/calendar.js:1767 msgid "No Events" msgstr "Ягон рӯйдод нест" @@ -627,40 +618,42 @@ msgstr "Парол:" msgid "Type again:" msgstr "Аз нав ворид кунед:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:138 ../js/ui/status/network.js:277 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:140 ../js/ui/status/network.js:277 #: ../js/ui/status/network.js:359 ../js/ui/status/network.js:919 msgid "Connect" msgstr "Пайваст шудан" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:231 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:243 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:271 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:301 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:293 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:303 msgid "Password: " msgstr "Парол:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:236 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238 msgid "Key: " msgstr "Калид:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277 msgid "Identity: " msgstr "Шахсият:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279 msgid "Private key password: " msgstr "Пароли калиди шахсӣ:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291 msgid "Service: " msgstr "Хидмат:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:318 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:658 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Шабакаи бесим санҷиши ҳаққониятро талаб мекунад" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:319 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:659 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -669,39 +662,51 @@ msgstr "" "Барои пайдо кардани дастрасӣ ба шабакаи бесими “%s” паролҳо ё калидҳои " "рамзгузорӣ лозиманд." -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:662 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Санҷиши ҳаққонияти 802.1X-и симдор" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327 msgid "Network name: " msgstr "Номи шабака:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:666 msgid "DSL authentication" msgstr "Санҷиши ҳаққонияти DSL" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:672 msgid "PIN code required" msgstr "Рамзи PIN ҳатмист" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:338 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:340 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:673 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Барои дастгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аст" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:341 msgid "PIN: " msgstr "PIN:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:345 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:348 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:679 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Пароли шабакаи паҳннавори мобилӣ" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:346 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:349 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:663 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:667 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:680 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Барои пайваст шудан ба “%s” парол лозим аст." +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1657 +msgid "Network Manager" +msgstr "Мудири шабака" + #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:54 msgid "Authentication Required" msgstr "Санҷиши ҳаққоният лозим аст" @@ -724,7 +729,7 @@ msgstr "Мутаассифона, ин амал иҷро нашуд. Лутфа #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. */ -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:772 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:775 #, javascript-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s аллакой бо номи %s номида мешавад" @@ -745,7 +750,6 @@ msgstr "Рах" #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. */ #: ../js/ui/dateMenu.js:73 -#| msgid "%A %B %e, %Y" msgid "%B %e %Y" msgstr "%B %e %Y" @@ -754,7 +758,6 @@ msgstr "%B %e %Y" #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". #. */ #: ../js/ui/dateMenu.js:80 -#| msgid "%A %B %e, %Y" msgid "%A %B %e %Y" msgstr "%A %B %e %Y" @@ -763,7 +766,6 @@ msgid "Add world clocks…" msgstr "Илова кардани соатҳои ҷаҳон…" #: ../js/ui/dateMenu.js:161 -#| msgid "Open Clocks" msgid "World Clocks" msgstr "Соати ҷаҳон" @@ -908,10 +910,20 @@ msgstr "Насб кардан" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "“%s”-ро аз extensions.gnome.org боргирӣ ва насб мекунед?" -#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:576 +#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:580 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" +#. translators: 'Hide' is a verb */ +#: ../js/ui/legacyTray.js:59 +#| msgid "Hide Text" +msgid "Hide tray" +msgstr "Пинҳон кардани лавҳа" + +#: ../js/ui/legacyTray.js:91 +msgid "Status Icons" +msgstr "Нишонаҳои вазъият" + #: ../js/ui/lookingGlass.js:643 msgid "No extensions installed" msgstr "Ягон пасванд насб нашудааст" @@ -1011,7 +1023,6 @@ msgid "Close" msgstr "Пӯшидан" #: ../js/ui/runDialog.js:281 -#| msgid "Estimating…" msgid "Restarting…" msgstr "Дар ҳоли бозоғозӣ…" @@ -1051,11 +1062,11 @@ msgstr "Қулф карда намешавад" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст" -#: ../js/ui/search.js:609 +#: ../js/ui/search.js:616 msgid "Searching…" msgstr "Ҷустуҷӯ рафта истодааст..." -#: ../js/ui/search.js:611 +#: ../js/ui/search.js:618 msgid "No results." msgstr "Ягон натиҷа нест." @@ -1157,7 +1168,7 @@ msgstr "Пайваст нашудааст" msgid "Brightness" msgstr "Дурахшонӣ" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:599 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:603 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура" @@ -1170,7 +1181,6 @@ msgid "Disable" msgstr "Ғайрифаъол кардан" #: ../js/ui/status/location.js:73 -#| msgid "Power Settings" msgid "Privacy Settings" msgstr "Танзимоти махфият" @@ -1327,10 +1337,6 @@ msgstr "Танзимоти VPN" msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1657 -msgid "Network Manager" -msgstr "Мудири шабака" - #: ../js/ui/status/network.js:1697 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст."