From 24a8b12e8b7aa9fd4425977ba97cc017a1f2c10a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sat, 2 Sep 2017 03:55:12 +0000 Subject: [PATCH] Update Korean translation --- po/ko.po | 542 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 341 insertions(+), 201 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 33f576149..088cea087 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-20 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-22 02:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-28 08:03+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Open the application menu" msgstr "프로그램 메뉴 열기" #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 -#: js/extensionPrefs/main.js:149 +#: js/extensionPrefs/main.js:152 msgid "Shell Extensions" msgstr "셸 확장" @@ -322,15 +322,15 @@ msgstr "네트워크 로그인" msgid "network-workgroup" msgstr "network-workgroup" -#: js/extensionPrefs/main.js:117 +#: js/extensionPrefs/main.js:120 #, javascript-format msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgstr "%s에 대한 기본 설정 대화상자를 불러오는데 오류가 발생했습니다:" #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 -#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 -#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:195 -#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:947 +#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148 +#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197 +#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:936 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "취소" msgid "Next" msgstr "다음" -#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403 +#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:348 #: js/ui/unlockDialog.js:59 msgid "Unlock" msgstr "잠금 풀기" @@ -348,20 +348,20 @@ msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "로그인" -#: js/gdm/loginDialog.js:285 +#: js/gdm/loginDialog.js:308 msgid "Choose Session" msgstr "세션 선택" #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. manually entering the username. -#: js/gdm/loginDialog.js:435 +#: js/gdm/loginDialog.js:458 msgid "Not listed?" msgstr "목록에 없습니까?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:859 +#: js/gdm/loginDialog.js:888 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(예를 들어, 사용자 또는 %s)" @@ -369,16 +369,16 @@ msgstr "(예를 들어, 사용자 또는 %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271 -#: js/ui/components/networkAgent.js:289 +#: js/gdm/loginDialog.js:893 js/ui/components/networkAgent.js:243 +#: js/ui/components/networkAgent.js:261 msgid "Username: " msgstr "사용자 이름: " -#: js/gdm/loginDialog.js:1201 +#: js/gdm/loginDialog.js:1236 msgid "Login Window" msgstr "로그인 창" -#: js/gdm/util.js:342 +#: js/gdm/util.js:346 msgid "Authentication error" msgstr "인증 오류" @@ -387,10 +387,76 @@ msgstr "인증 오류" #. as a cue to display our own message. #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger instead -#: js/gdm/util.js:474 +#: js/gdm/util.js:478 msgid "(or swipe finger)" msgstr "(또는 지문을 문지르십시오)" +#. Translators: The name of the power-off action in search +#: js/misc/systemActions.js:99 +msgctxt "search-result" +msgid "Power off" +msgstr "컴퓨터 끄기" + +#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:102 +msgid "power off;shutdown" +msgstr "power off;shutdown;전원;끄기;셧다운" + +#. Translators: The name of the lock screen action in search +#: js/misc/systemActions.js:106 +msgctxt "search-result" +msgid "Lock screen" +msgstr "화면 잠그기" + +#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:109 +msgid "lock screen" +msgstr "화면 잠그기" + +#. Translators: The name of the logout action in search +#: js/misc/systemActions.js:113 +msgctxt "search-result" +msgid "Log out" +msgstr "로그아웃" + +#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:116 +msgid "logout;sign off" +msgstr "logout;sign off;로그아웃;나가기" + +#. Translators: The name of the suspend action in search +#: js/misc/systemActions.js:120 +msgctxt "search-result" +msgid "Suspend" +msgstr "절전" + +#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:123 +msgid "suspend;sleep" +msgstr "suspend;sleep;절전;슬립;서스펜드" + +#. Translators: The name of the switch user action in search +#: js/misc/systemActions.js:127 +msgctxt "search-result" +msgid "Switch user" +msgstr "사용자 바꾸기" + +#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:130 +msgid "switch user" +msgstr "사용자 바꾸기" + +#. Translators: The name of the lock orientation action in search +#: js/misc/systemActions.js:134 +msgctxt "search-result" +msgid "Lock orientation" +msgstr "방향 잠금" + +#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:137 +msgid "lock orientation" +msgstr "방향 잠금" + #: js/misc/util.js:122 msgid "Command not found" msgstr "명령이 없습니다" @@ -451,20 +517,20 @@ msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "%d년 전" #. Translators: Time in 24h format -#: js/misc/util.js:229 +#: js/misc/util.js:228 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: js/misc/util.js:235 +#: js/misc/util.js:234 #, no-c-format msgid "Yesterday, %H∶%M" msgstr "어제, %H:%M" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" -#: js/misc/util.js:241 +#: js/misc/util.js:240 #, no-c-format msgid "%A, %H∶%M" msgstr "%A, %H:%M" @@ -472,7 +538,7 @@ msgstr "%A, %H:%M" #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25, 14:30" -#: js/misc/util.js:247 +#: js/misc/util.js:246 #, no-c-format msgid "%B %d, %H∶%M" msgstr "%B %d일, %H∶%M" @@ -480,26 +546,26 @@ msgstr "%B %d일, %H∶%M" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25 2012, 14:30" -#: js/misc/util.js:253 +#: js/misc/util.js:252 #, no-c-format msgid "%B %d %Y, %H∶%M" msgstr "%Y년 %B %d일, %H∶%M" #. Translators: Time in 12h format -#: js/misc/util.js:258 +#: js/misc/util.js:257 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%p %l∶%M" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:264 +#: js/misc/util.js:263 #, no-c-format msgid "Yesterday, %l∶%M %p" msgstr "어제, %p %l∶%M" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:270 +#: js/misc/util.js:269 #, no-c-format msgid "%A, %l∶%M %p" msgstr "%A, %p %l∶%M" @@ -507,7 +573,7 @@ msgstr "%A, %p %l∶%M" #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:276 +#: js/misc/util.js:275 #, no-c-format msgid "%B %d, %l∶%M %p" msgstr "%B %d일, %p %l∶%M" @@ -515,17 +581,17 @@ msgstr "%B %d일, %p %l∶%M" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:282 +#: js/misc/util.js:281 #, no-c-format msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%Y년 %B %d일, %p %l∶%M" #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window -#: js/portalHelper/main.js:67 +#: js/portalHelper/main.js:66 msgid "Hotspot Login" msgstr "핫스팟 로그인" -#: js/portalHelper/main.js:113 +#: js/portalHelper/main.js:112 msgid "" "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " "information you enter on this page can be viewed by people nearby." @@ -535,53 +601,53 @@ msgstr "" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:62 js/ui/status/location.js:405 +#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:395 msgid "Deny Access" msgstr "접근 거부" -#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:408 +#: js/ui/accessDialog.js:64 js/ui/status/location.js:398 msgid "Grant Access" msgstr "접근 허용" -#: js/ui/appDisplay.js:806 +#: js/ui/appDisplay.js:809 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "자주 사용하는 프로그램이 여기 나타납니다" -#: js/ui/appDisplay.js:927 +#: js/ui/appDisplay.js:930 msgid "Frequent" msgstr "자주" -#: js/ui/appDisplay.js:934 +#: js/ui/appDisplay.js:937 msgid "All" msgstr "모두" -#: js/ui/appDisplay.js:1892 +#: js/ui/appDisplay.js:1915 msgid "New Window" msgstr "새 창" -#: js/ui/appDisplay.js:1906 +#: js/ui/appDisplay.js:1929 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "지정한 그래픽 카드를 사용해 시작" -#: js/ui/appDisplay.js:1933 js/ui/dash.js:289 +#: js/ui/appDisplay.js:1956 js/ui/dash.js:289 msgid "Remove from Favorites" msgstr "즐겨찾기에서 제거" -#: js/ui/appDisplay.js:1939 +#: js/ui/appDisplay.js:1962 msgid "Add to Favorites" msgstr "즐겨찾기에 추가" # 주의: "Show ..." 형태지만 보이기로 번역하지 않는다 -#: js/ui/appDisplay.js:1949 +#: js/ui/appDisplay.js:1972 msgid "Show Details" msgstr "자세히 보기" -#: js/ui/appFavorites.js:138 +#: js/ui/appFavorites.js:140 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s 프로그램을 즐겨찾기에 추가했습니다." -#: js/ui/appFavorites.js:172 +#: js/ui/appFavorites.js:174 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s 프로그램을 즐겨찾기에서 제거했습니다." @@ -602,7 +668,7 @@ msgstr "헤드폰" msgid "Headset" msgstr "헤드셋" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:82 js/ui/status/volume.js:213 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:82 js/ui/status/volume.js:221 msgid "Microphone" msgstr "마이크" @@ -614,7 +680,7 @@ msgstr "배경 바꾸기…" msgid "Display Settings" msgstr "디스플레이 설정" -#: js/ui/backgroundMenu.js:22 js/ui/status/system.js:401 +#: js/ui/backgroundMenu.js:22 js/ui/status/system.js:265 msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -718,6 +784,26 @@ msgstr "행사 없음" msgid "Clear All" msgstr "모두 지우기" +#. Translators: %s is an application name +#: js/ui/closeDialog.js:44 +#, javascript-format +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "“%s” 프로그램이 응답하지 않습니다." + +#: js/ui/closeDialog.js:45 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "좀 더 기다려서 계속 할 수도 있고, 강제로 프로그램을 끝낼 수도 있습니다." + +#: js/ui/closeDialog.js:61 +msgid "Force Quit" +msgstr "강제로 끝내기" + +#: js/ui/closeDialog.js:64 +msgid "Wait" +msgstr "기다리기" + #: js/ui/components/automountManager.js:91 msgid "External drive connected" msgstr "외부 드라이브 연결" @@ -726,106 +812,106 @@ msgstr "외부 드라이브 연결" msgid "External drive disconnected" msgstr "외부 드라이브 연결 끊김" -#: js/ui/components/autorunManager.js:356 +#: js/ui/components/autorunManager.js:354 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "%s 프로그램으로 열기" -#: js/ui/components/keyring.js:120 js/ui/components/polkitAgent.js:315 +#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:284 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: js/ui/components/keyring.js:153 +#: js/ui/components/keyring.js:140 msgid "Type again:" msgstr "다시 입력하십시오:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272 -#: js/ui/status/network.js:366 js/ui/status/network.js:950 +#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:261 +#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:939 msgid "Connect" msgstr "연결" #. Cisco LEAP -#: js/ui/components/networkAgent.js:233 js/ui/components/networkAgent.js:245 -#: js/ui/components/networkAgent.js:273 js/ui/components/networkAgent.js:293 -#: js/ui/components/networkAgent.js:303 +#: js/ui/components/networkAgent.js:205 js/ui/components/networkAgent.js:217 +#: js/ui/components/networkAgent.js:245 js/ui/components/networkAgent.js:265 +#: js/ui/components/networkAgent.js:275 msgid "Password: " msgstr "암호: " #. static WEP -#: js/ui/components/networkAgent.js:238 +#: js/ui/components/networkAgent.js:210 msgid "Key: " msgstr "키: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:277 +#: js/ui/components/networkAgent.js:249 msgid "Identity: " msgstr "신원: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:279 +#: js/ui/components/networkAgent.js:251 msgid "Private key password: " msgstr "개인 키 암호: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:291 +#: js/ui/components/networkAgent.js:263 msgid "Service: " msgstr "서비스: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666 +#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:638 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "무선 네트워크에서 인증이 필요합니다" -#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667 +#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:639 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "“%s”." msgstr "“%s” 무선 네트워크에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 필요합니다." -#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670 +#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:642 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "유선 802.1X 인증" -#: js/ui/components/networkAgent.js:327 +#: js/ui/components/networkAgent.js:299 msgid "Network name: " msgstr "네트워크 이름: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674 +#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:646 msgid "DSL authentication" msgstr "인증이 필요합니다" -#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680 +#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:652 msgid "PIN code required" msgstr "PIN 코드가 필요합니다" -#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681 +#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:653 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "휴대전화 네트워크 장치를 사용하려면 PIN 코드가 필요합니다" -#: js/ui/components/networkAgent.js:341 +#: js/ui/components/networkAgent.js:313 msgid "PIN: " msgstr "PIN: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687 +#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:659 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "휴대전화 네트워크 암호" -#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671 -#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688 +#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:643 +#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/components/networkAgent.js:660 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "“%s”에 연결하려면 암호가 필요합니다." -#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1755 +#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1720 msgid "Network Manager" msgstr "네트워크 관리" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:60 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:43 msgid "Authentication Required" msgstr "인증이 필요합니다" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:102 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:71 msgid "Administrator" msgstr "관리자" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:182 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:151 msgid "Authenticate" msgstr "인증" @@ -833,7 +919,7 @@ msgstr "인증" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:301 js/ui/shellMountOperation.js:383 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:270 js/ui/shellMountOperation.js:328 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "죄송합니다. 동작하지 않았습니다. 다시 시도하십시오." @@ -844,7 +930,7 @@ msgstr "죄송합니다. 동작하지 않았습니다. 다시 시도하십시오 msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s의 대화명이 이제 %s입니다" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:186 msgid "Windows" msgstr "창" @@ -889,7 +975,7 @@ msgstr "날씨" #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:281 +#: js/ui/dateMenu.js:286 #, javascript-format msgid "%s all day." msgstr "하루 종일 %s." @@ -898,7 +984,7 @@ msgstr "하루 종일 %s." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:287 +#: js/ui/dateMenu.js:292 #, javascript-format msgid "%s, then %s later." msgstr "%s, 그리고 나중에 %s." @@ -907,30 +993,30 @@ msgstr "%s, 그리고 나중에 %s." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:293 +#: js/ui/dateMenu.js:298 #, javascript-format msgid "%s, then %s, followed by %s later." msgstr "%s, 그리고 %s, 또 나중에 %s." -#: js/ui/dateMenu.js:300 +#: js/ui/dateMenu.js:309 msgid "Select a location…" msgstr "위치를 선택하십시오…" -#: js/ui/dateMenu.js:303 +#: js/ui/dateMenu.js:312 msgid "Loading…" msgstr "읽어들이는 중…" #. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃" -#: js/ui/dateMenu.js:309 +#: js/ui/dateMenu.js:318 #, javascript-format msgid "Feels like %s." msgstr "체감 온도 %s." -#: js/ui/dateMenu.js:312 +#: js/ui/dateMenu.js:321 msgid "Go online for weather information" msgstr "날씨 정보를 온라인으로 가져옵니다" -#: js/ui/dateMenu.js:314 +#: js/ui/dateMenu.js:323 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "날씨 정보를 현재 사용할 수 없습니다" @@ -1072,29 +1158,44 @@ msgstr "%s (원격)" msgid "%s (console)" msgstr "%s (콘솔)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:199 +#: js/ui/extensionDownloader.js:201 msgid "Install" msgstr "설치" -#: js/ui/extensionDownloader.js:204 +#: js/ui/extensionDownloader.js:206 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "" "extensions.gnome.org 사이트에서 “%s” 확장을 다운로드해 설치하시겠습니까?" -#: js/ui/keyboard.js:742 js/ui/status/keyboard.js:782 +#. Translators: %s is an application name like "Settings" +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:59 +#, javascript-format +msgid "%s wants to inhibit shortcuts" +msgstr "%s 프로그램이 바로 가기를 금지하려 합니다" + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60 +msgid "Application wants to inhibit shortcuts" +msgstr "프로그램이 바로 가기를 금지하려 합니다" + +#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69 +#, javascript-format +msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." +msgstr "%s 키를 누르면 바로 가기를 복구할 수 있습니다." + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:74 +msgid "Deny" +msgstr "거부" + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80 +msgid "Allow" +msgstr "허용" + +#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#. translators: 'Hide' is a verb -#: js/ui/legacyTray.js:65 -msgid "Hide tray" -msgstr "트레이 숨기기" - -#: js/ui/legacyTray.js:106 -msgid "Status Icons" -msgstr "상태 아이콘" - #: js/ui/lookingGlass.js:642 msgid "No extensions installed" msgstr "확장을 설치하지 않았습니다" @@ -1119,7 +1220,7 @@ msgstr "사용" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:718 src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 +#: js/ui/lookingGlass.js:718 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 msgid "Disabled" msgstr "사용 않음" @@ -1193,27 +1294,27 @@ msgstr "모니터 바꾸기" msgid "Assign keystroke" msgstr "키 누르기 지정" -#: js/ui/padOsd.js:209 +#: js/ui/padOsd.js:220 msgid "Done" msgstr "마침" -#: js/ui/padOsd.js:698 +#: js/ui/padOsd.js:734 msgid "Edit…" msgstr "편집…" -#: js/ui/padOsd.js:738 js/ui/padOsd.js:800 +#: js/ui/padOsd.js:774 js/ui/padOsd.js:879 msgid "None" msgstr "없음" -#: js/ui/padOsd.js:783 +#: js/ui/padOsd.js:833 msgid "Press a button to configure" msgstr "설정하려면 단추를 누르십시오" -#: js/ui/padOsd.js:784 +#: js/ui/padOsd.js:834 msgid "Press Esc to exit" msgstr "나가려면 Esc를 누르십시오" -#: js/ui/padOsd.js:787 +#: js/ui/padOsd.js:837 msgid "Press any key to exit" msgstr "나가려면 아무 키나 누르십시오" @@ -1232,7 +1333,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "시스템" -#: js/ui/panel.js:810 +#: js/ui/panel.js:812 msgid "Top Bar" msgstr "위 막대" @@ -1241,7 +1342,7 @@ msgstr "위 막대" #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. simply result in invisible toggle switches. -#: js/ui/popupMenu.js:289 +#: js/ui/popupMenu.js:291 msgid "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-intl" @@ -1279,7 +1380,7 @@ msgid "%d new notification" msgid_plural "%d new notifications" msgstr[0] "새 알림 %d개" -#: js/ui/screenShield.js:452 js/ui/status/system.js:409 +#: js/ui/screenShield.js:452 js/ui/status/system.js:284 msgid "Lock" msgstr "잠그기" @@ -1302,14 +1403,20 @@ msgstr "잠글 수 없습니다" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "프로그램이 잠금을 막았습니다" -#: js/ui/search.js:617 +#: js/ui/search.js:651 msgid "Searching…" msgstr "검색하는 중…" -#: js/ui/search.js:619 +#: js/ui/search.js:653 msgid "No results." msgstr "결과가 없습니다." +#: js/ui/search.js:777 +#, javascript-format +msgid "%d more" +msgid_plural "%d more" +msgstr[0] "%d개 더" + #: js/ui/shellEntry.js:25 msgid "Copy" msgstr "복사" @@ -1326,11 +1433,11 @@ msgstr "텍스트 보이기" msgid "Hide Text" msgstr "텍스트 숨기기" -#: js/ui/shellMountOperation.js:370 +#: js/ui/shellMountOperation.js:315 msgid "Password" msgstr "암호" -#: js/ui/shellMountOperation.js:391 +#: js/ui/shellMountOperation.js:336 msgid "Remember Password" msgstr "암호 저장" @@ -1382,7 +1489,7 @@ msgstr "큰 글자" msgid "Bluetooth" msgstr "블루투스" -#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:638 +#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "블루투스 설정" @@ -1401,13 +1508,13 @@ msgstr "끔" msgid "On" msgstr "켬" -#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1310 +#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299 msgid "Turn On" msgstr "켜기" -#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181 -#: js/ui/status/network.js:367 js/ui/status/network.js:1310 -#: js/ui/status/network.js:1425 js/ui/status/nightLight.js:47 +#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170 +#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299 +#: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47 #: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117 msgid "Turn Off" msgstr "끄기" @@ -1420,37 +1527,37 @@ msgstr "밝기" msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "키보드 배치 표시" -#: js/ui/status/location.js:88 js/ui/status/location.js:196 +#: js/ui/status/location.js:89 js/ui/status/location.js:197 msgid "Location Enabled" msgstr "위치 사용" -#: js/ui/status/location.js:89 js/ui/status/location.js:197 +#: js/ui/status/location.js:90 js/ui/status/location.js:198 msgid "Disable" msgstr "사용 않기" -#: js/ui/status/location.js:90 +#: js/ui/status/location.js:91 msgid "Privacy Settings" msgstr "사생활 보호 설정" -#: js/ui/status/location.js:195 +#: js/ui/status/location.js:196 msgid "Location In Use" msgstr "위치 사용 중" -#: js/ui/status/location.js:199 +#: js/ui/status/location.js:200 msgid "Location Disabled" msgstr "위치 사용 않음" -#: js/ui/status/location.js:200 +#: js/ui/status/location.js:201 msgid "Enable" msgstr "사용" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:414 +#: js/ui/status/location.js:388 #, javascript-format msgid "Give %s access to your location?" msgstr "현재 위치를 %s에서 접근하도록 허용하시겠습니까?" -#: js/ui/status/location.js:416 +#: js/ui/status/location.js:389 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "위치 정보 접근은 언제든지 사생활 보호 설정에서 바꿀 수 있습니다." @@ -1459,13 +1566,13 @@ msgid "" msgstr "<알 수 없음>" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:465 js/ui/status/network.js:1339 +#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1328 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s 꺼짐" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:468 +#: js/ui/status/network.js:457 #, javascript-format msgid "%s Connected" msgstr "%s 연결됨" @@ -1473,187 +1580,186 @@ msgstr "%s 연결됨" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:473 +#: js/ui/status/network.js:462 #, javascript-format msgid "%s Unmanaged" msgstr "%s 관리되지 않음" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:476 +#: js/ui/status/network.js:465 #, javascript-format msgid "%s Disconnecting" msgstr "%s 연결 끊는 중" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:483 js/ui/status/network.js:1331 +#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1320 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "%s 연결하는 중" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:486 +#: js/ui/status/network.js:475 #, javascript-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "%s 인증 필요" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:494 +#: js/ui/status/network.js:483 #, javascript-format msgid "Firmware Missing For %s" msgstr "%s에 필요한 펌웨어 없음" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:498 +#: js/ui/status/network.js:487 #, javascript-format msgid "%s Unavailable" msgstr "%s 사용 불가" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:501 +#: js/ui/status/network.js:490 #, javascript-format msgid "%s Connection Failed" msgstr "%s 연결이 실패했습니다" -#: js/ui/status/network.js:517 +#: js/ui/status/network.js:506 msgid "Wired Settings" msgstr "유선 네트워크 설정" -#: js/ui/status/network.js:559 +#: js/ui/status/network.js:548 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "휴대전화 네트워크 설정" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:602 js/ui/status/network.js:1336 +#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1325 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "%s 하드웨어 사용 않음" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:606 +#: js/ui/status/network.js:595 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "%s 사용 않음" -#: js/ui/status/network.js:646 +#: js/ui/status/network.js:635 msgid "Connect to Internet" msgstr "인터넷에 연결" -#: js/ui/status/network.js:844 +#: js/ui/status/network.js:833 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "비행기 모드 켜짐" -#: js/ui/status/network.js:845 +#: js/ui/status/network.js:834 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "비행기 모드에서는 와이파이를 사용하지 않습니다." -#: js/ui/status/network.js:846 +#: js/ui/status/network.js:835 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "비행기 모드 끄기" -#: js/ui/status/network.js:855 +#: js/ui/status/network.js:844 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "와이파이 꺼짐" -#: js/ui/status/network.js:856 +#: js/ui/status/network.js:845 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "네트워크에 연결하려면 와이파이를 켜야 합니다." -#: js/ui/status/network.js:857 +#: js/ui/status/network.js:846 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "와이파이 켜기" -#: js/ui/status/network.js:882 +#: js/ui/status/network.js:871 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "와이파이 네트워크" -#: js/ui/status/network.js:884 +#: js/ui/status/network.js:873 msgid "Select a network" msgstr "네트워크를 선택하십시오" -#: js/ui/status/network.js:914 +#: js/ui/status/network.js:903 msgid "No Networks" msgstr "네트워크 없음" -#: js/ui/status/network.js:935 js/ui/status/rfkill.js:115 +#: js/ui/status/network.js:924 js/ui/status/rfkill.js:115 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "끄려면 하드웨어 스위치를 사용하십시오" -#: js/ui/status/network.js:1202 +#: js/ui/status/network.js:1191 msgid "Select Network" msgstr "네트워크 선택" -#: js/ui/status/network.js:1208 +#: js/ui/status/network.js:1197 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "와이파이 설정" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1327 +#: js/ui/status/network.js:1316 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "%s 핫스팟 사용 중" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1342 +#: js/ui/status/network.js:1331 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s 연결되지 않음" -#: js/ui/status/network.js:1442 +#: js/ui/status/network.js:1435 msgid "connecting…" msgstr "연결하는 중…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1445 +#: js/ui/status/network.js:1438 msgid "authentication required" msgstr "인증 필요" -#: js/ui/status/network.js:1447 +#: js/ui/status/network.js:1440 msgid "connection failed" msgstr "연결 실패" -#: js/ui/status/network.js:1513 js/ui/status/network.js:1608 -#: js/ui/status/rfkill.js:93 -msgid "Network Settings" -msgstr "네트워크 설정" - -#: js/ui/status/network.js:1515 +#: js/ui/status/network.js:1494 msgid "VPN Settings" msgstr "가상사설망 설정" -#: js/ui/status/network.js:1534 +#: js/ui/status/network.js:1498 msgid "VPN" msgstr "가상사설망" -#: js/ui/status/network.js:1544 +#: js/ui/status/network.js:1508 msgid "VPN Off" msgstr "가상사설망 꺼짐" -#: js/ui/status/network.js:1639 +#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93 +msgid "Network Settings" +msgstr "네트워크 설정" + +#: js/ui/status/network.js:1603 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s 유선 연결" -#: js/ui/status/network.js:1643 +#: js/ui/status/network.js:1607 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s 와이파이 연결" -#: js/ui/status/network.js:1647 +#: js/ui/status/network.js:1611 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s 모뎀 연결" -#: js/ui/status/network.js:1794 +#: js/ui/status/network.js:1759 msgid "Connection failed" msgstr "연결이 실패했습니다" -#: js/ui/status/network.js:1795 +#: js/ui/status/network.js:1760 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "네트워크 연결이 실패했습니다" @@ -1711,40 +1817,68 @@ msgstr "%d %%" msgid "Airplane Mode On" msgstr "비행기 모드 켜짐" -#: js/ui/status/system.js:378 +#: js/ui/status/system.js:228 msgid "Switch User" msgstr "사용자 바꾸기" -#: js/ui/status/system.js:383 +#: js/ui/status/system.js:240 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: js/ui/status/system.js:388 +#: js/ui/status/system.js:252 msgid "Account Settings" msgstr "계정 설정" -#: js/ui/status/system.js:405 +#: js/ui/status/system.js:269 msgid "Orientation Lock" msgstr "방향 잠금" -#: js/ui/status/system.js:413 +#: js/ui/status/system.js:295 msgid "Suspend" msgstr "절전" -#: js/ui/status/system.js:416 +#: js/ui/status/system.js:305 msgid "Power Off" msgstr "컴퓨터 끄기" # 오디오 볼륨 -#: js/ui/status/volume.js:127 +#: js/ui/status/volume.js:128 msgid "Volume changed" msgstr "볼륨 바꿈" # 오디오 볼륨 -#: js/ui/status/volume.js:162 +#: js/ui/status/volume.js:170 msgid "Volume" msgstr "볼륨" +#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:21 +msgid "Mirror" +msgstr "반복" + +#. Translators: this is for the desktop spanning displays. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:26 +msgid "Join Displays" +msgstr "디스플레이 연결" + +#. Translators: this is for using only an external display. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:31 +msgid "External Only" +msgstr "외부만 사용" + +#. Translators: this is for using only the laptop display. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:36 +msgid "Built-in Only" +msgstr "내장만 사용" + #: js/ui/unlockDialog.js:67 msgid "Log in as another user" msgstr "다른 사용자로 로그인" @@ -1753,11 +1887,11 @@ msgstr "다른 사용자로 로그인" msgid "Unlock Window" msgstr "창 잠금 풀기" -#: js/ui/viewSelector.js:182 +#: js/ui/viewSelector.js:190 msgid "Applications" msgstr "프로그램" -#: js/ui/viewSelector.js:186 +#: js/ui/viewSelector.js:194 msgid "Search" msgstr "검색" @@ -1766,22 +1900,22 @@ msgstr "검색" msgid "“%s” is ready" msgstr "“%s” 프로그램이 준비되었습니다" -#: js/ui/windowManager.js:84 +#: js/ui/windowManager.js:72 msgid "Do you want to keep these display settings?" msgstr "이 디스플레이 설정을 유지하시겠습니까?" #. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. to avoid ellipsizing the labels. #. -#: js/ui/windowManager.js:103 +#: js/ui/windowManager.js:84 msgid "Revert Settings" msgstr "설정 되돌리기" -#: js/ui/windowManager.js:106 +#: js/ui/windowManager.js:87 msgid "Keep Changes" msgstr "바뀐 사항 유지" -#: js/ui/windowManager.js:124 +#: js/ui/windowManager.js:105 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -1789,7 +1923,7 @@ msgstr[0] "바뀐 설정을 %d초 후에 되돌립니다" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:679 +#: js/ui/windowManager.js:660 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -1867,40 +2001,20 @@ msgstr "에볼루션 달력" msgid "evolution" msgstr "evolution" -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "%u개 출력" - -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 -#, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "%u개 입력" - -#: src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 -msgid "System Sounds" -msgstr "시스템 소리" - # 커맨드라인 옵션 설명 -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:380 msgid "Print version" msgstr "버전을 표시합니다" -#: src/main.c:378 +#: src/main.c:386 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "GDM에서 로그인 화면에 사용할 모드" -#: src/main.c:384 +#: src/main.c:392 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "특정 모드 사용. 예를 들어 로그인 화면에 대해 “gdm”" -#: src/main.c:390 +#: src/main.c:398 msgid "List possible modes" msgstr "가능한 모드 목록 표시" @@ -1926,6 +2040,32 @@ msgstr "빈 암호를 쓸 수 없습니다" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "인증 대화 창을 사용자가 닫았습니다" +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u개 출력" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u개 입력" + +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 +msgid "System Sounds" +msgstr "시스템 소리" + +#~ msgid "Hide tray" +#~ msgstr "트레이 숨기기" + +#~ msgid "Status Icons" +#~ msgstr "상태 아이콘" + #~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences" #~ msgstr "그놈 셸 확장 기본 설정"