From 1ecdb393d7cb55bf074c327063bb60e7dae23e67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Efstathios Iosifidis Date: Mon, 25 Nov 2019 19:20:20 +0000 Subject: [PATCH] Update Greek translation --- po/el.po | 885 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 449 insertions(+), 436 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 2ba721491..30d5a9ab9 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,21 +1,22 @@ # Kostas Papadimas , 2012. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2013, 2014, 2015. # Vangelis Skarmoutsos , 2013. -# Efstathios Iosifidis , 2013. +# Efstathios Iosifidis , 2013-2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-05 16:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-07 00:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 02:05+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" -"Language-Team: www.gnome.gr\n" +"Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "Open the application menu" msgstr "Άνοιγμα του μενού εφαρμογών" #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 -#: js/extensionPrefs/main.js:211 +#: js/extensionPrefs/main.js:210 msgid "Shell Extensions" msgstr "Επεκτάσεις κελύφους" @@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "Τοποθεσίες" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235 msgid "The locations to show in world clocks" -msgstr "" +msgstr "Οι τοποθεσίες που θα εμφανίζονται στα παγκόσμια ρολόγια" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245 msgid "Automatic location" @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Αυτόματη τοποθεσία" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246 msgid "Whether to fetch the current location or not" -msgstr "" +msgstr "Εάν θα γίνεται λήψη της τρέχουσας τοποθεσίας ή όχι" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:253 msgid "Location" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Τοποθεσία" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:254 msgid "The location for which to show a forecast" -msgstr "" +msgstr "Η τοποθεσία για την οποία θα εμφανιστεί μια πρόβλεψη καιρού" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:266 msgid "Attach modal dialog to the parent window" @@ -415,36 +416,37 @@ msgstr "" msgid "Network Login" msgstr "Σύνδεση δικτύου" -#: js/extensionPrefs/main.js:104 js/extensionPrefs/main.js:534 +#: js/extensionPrefs/main.js:103 js/extensionPrefs/main.js:534 msgid "Something’s gone wrong" -msgstr "" +msgstr "Κάτι πήγε στραβά" -#: js/extensionPrefs/main.js:111 +#: js/extensionPrefs/main.js:110 msgid "" "We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this " "extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension authors." msgstr "" +"Λυπούμαστε πολύ, αλλά παρουσιάστηκε πρόβλημα: οι ρυθμίσεις για αυτήν την " +"επέκταση δεν είναι δυνατό να εμφανιστούν. Σας συνιστούμε να αναφέρετε το " +"ζήτημα στους συγγραφείς επέκτασης." -#: js/extensionPrefs/main.js:118 +#: js/extensionPrefs/main.js:117 msgid "Technical Details" msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες" -#: js/extensionPrefs/main.js:153 +#: js/extensionPrefs/main.js:152 msgid "Copy Error" msgstr "Αντιγραφή σφάλματος" -#: js/extensionPrefs/main.js:180 +#: js/extensionPrefs/main.js:179 msgid "Homepage" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: js/extensionPrefs/main.js:181 +#: js/extensionPrefs/main.js:180 msgid "Visit extension homepage" msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της επέκτασης" #: js/extensionPrefs/main.js:476 -#, fuzzy -#| msgid "No extensions installed" msgid "No Extensions Installed" msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις" @@ -453,6 +455,9 @@ msgid "" "Extensions can be installed through Software or extensions.gnome.org." msgstr "" +"Οι επεκτάσεις μπορούν να εγκατασταθούν μέσω του προγράμματος Λογισμικό ή από " +"την ιστοσελίδα extensions.gnome." +"org." #: js/extensionPrefs/main.js:501 msgid "Browse in Software" @@ -463,43 +468,42 @@ msgid "" "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." msgstr "" +"Λυπούμαστε πολύ, αλλά δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας εγκατεστημένων " +"επεκτάσεων. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδεθεί στο GNOME και προσπαθήστε ξανά." -#: js/gdm/authPrompt.js:139 js/ui/audioDeviceSelection.js:53 -#: js/ui/components/networkAgent.js:120 js/ui/components/polkitAgent.js:138 -#: js/ui/endSessionDialog.js:448 js/ui/extensionDownloader.js:189 -#: js/ui/shellMountOperation.js:390 js/ui/shellMountOperation.js:399 -#: js/ui/status/network.js:899 +#: js/gdm/authPrompt.js:163 js/ui/audioDeviceSelection.js:56 +#: js/ui/components/networkAgent.js:119 js/ui/components/polkitAgent.js:138 +#: js/ui/endSessionDialog.js:445 js/ui/extensionDownloader.js:190 +#: js/ui/shellMountOperation.js:395 js/ui/shellMountOperation.js:405 +#: js/ui/status/network.js:910 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: js/gdm/authPrompt.js:158 js/gdm/authPrompt.js:201 js/gdm/authPrompt.js:433 +#: js/gdm/authPrompt.js:177 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:457 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: js/gdm/authPrompt.js:197 js/ui/shellMountOperation.js:394 -#: js/ui/unlockDialog.js:42 +#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:399 +#: js/ui/unlockDialog.js:45 msgid "Unlock" msgstr "Ξεκλείδωμα" -#: js/gdm/authPrompt.js:199 +#: js/gdm/authPrompt.js:216 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Σύνδεση" -#: js/gdm/loginDialog.js:299 +#: js/gdm/loginDialog.js:319 msgid "Choose Session" msgstr "Επιλογή συνεδρίας" -#. translators: this message is shown below the user list on the -#. login screen. It can be activated to reveal an entry for -#. manually entering the username. -#: js/gdm/loginDialog.js:443 +#: js/gdm/loginDialog.js:461 msgid "Not listed?" msgstr "Δεν είστε στη λίστα;" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:879 +#: js/gdm/loginDialog.js:896 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)" @@ -507,12 +511,12 @@ msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:884 js/ui/components/networkAgent.js:246 -#: js/ui/components/networkAgent.js:266 js/ui/components/networkAgent.js:284 +#: js/gdm/loginDialog.js:901 js/ui/components/networkAgent.js:245 +#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:283 msgid "Username: " msgstr "Όνομα χρήστη: " -#: js/gdm/loginDialog.js:1219 +#: js/gdm/loginDialog.js:1236 msgid "Login Window" msgstr "Παράθυρο σύνδεσης" @@ -537,16 +541,12 @@ msgstr "Τερματισμός" #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:92 -#, fuzzy -#| msgid "power off;shutdown" msgid "power off;shutdown;reboot;restart" -msgstr "απενεργοποίηση;τερματισμός;power off;shutdown" +msgstr "" +"απενεργοποίηση;τερματισμός;επανεκκίνηση;power off;shutdown;reboot;restart" #. Translators: The name of the lock screen action in search #: js/misc/systemActions.js:97 -#, fuzzy -#| msgctxt "search-result" -#| msgid "Lock screen" msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen" msgstr "Κλείδωμα οθόνης" @@ -564,8 +564,6 @@ msgstr "Αποσύνδεση" #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:108 -#, fuzzy -#| msgid "logout;sign off" msgid "logout;log out;sign off" msgstr "αποσύνδεση;αποσύνδεση;logout;sign off" @@ -607,65 +605,65 @@ msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού" msgid "lock orientation;screen;rotation" msgstr "κλείδωμα προσανατολισμού" -#: js/misc/util.js:117 +#: js/misc/util.js:116 msgid "Command not found" msgstr "Δε βρέθηκε η εντολή" #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with #. something nicer -#: js/misc/util.js:150 +#: js/misc/util.js:149 msgid "Could not parse command:" msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει ανάλυση της εντολής:" -#: js/misc/util.js:158 +#: js/misc/util.js:157 #, javascript-format msgid "Execution of “%s” failed:" msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του «%s»:" -#: js/misc/util.js:175 +#: js/misc/util.js:174 msgid "Just now" msgstr "Μόλις τώρα" -#: js/misc/util.js:177 +#: js/misc/util.js:176 #, javascript-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d λεπτό πριν" msgstr[1] "%d λεπτά πριν" -#: js/misc/util.js:180 +#: js/misc/util.js:179 #, javascript-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d ώρα πριν" msgstr[1] "%d ώρες πριν" -#: js/misc/util.js:183 +#: js/misc/util.js:182 msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" -#: js/misc/util.js:185 +#: js/misc/util.js:184 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d ημέρα πριν" msgstr[1] "%d ημέρες πριν" -#: js/misc/util.js:188 +#: js/misc/util.js:187 #, javascript-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d εβδομάδα πριν" msgstr[1] "%d εβδομάδες πριν" -#: js/misc/util.js:191 +#: js/misc/util.js:190 #, javascript-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d μήνας πριν" msgstr[1] "%d μήνες πριν" -#: js/misc/util.js:193 +#: js/misc/util.js:192 #, javascript-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" @@ -673,20 +671,20 @@ msgstr[0] "%d χρόνο πριν" msgstr[1] "%d χρόνια πριν" #. Translators: Time in 24h format -#: js/misc/util.js:223 +#: js/misc/util.js:222 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: js/misc/util.js:229 +#: js/misc/util.js:228 #, no-c-format msgid "Yesterday, %H∶%M" msgstr "Χθες, %H∶%M" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" -#: js/misc/util.js:235 +#: js/misc/util.js:234 #, no-c-format msgid "%A, %H∶%M" msgstr "%A, %H∶%M" @@ -694,36 +692,34 @@ msgstr "%A, %H∶%M" #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25, 14:30" -#: js/misc/util.js:241 +#: js/misc/util.js:240 #, no-c-format -#| msgid "%B %d, %H∶%M" msgid "%B %-d, %H∶%M" msgstr "%B %-d, %H∶%M" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25 2012, 14:30" -#: js/misc/util.js:247 +#: js/misc/util.js:246 #, no-c-format -#| msgid "%B %d %Y, %H∶%M" msgid "%B %-d %Y, %H∶%M" msgstr "%B %-d %Y, %H∶%M" #. Translators: Time in 12h format -#: js/misc/util.js:252 +#: js/misc/util.js:251 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:258 +#: js/misc/util.js:257 #, no-c-format msgid "Yesterday, %l∶%M %p" msgstr "Χθες %l:%M %p" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:264 +#: js/misc/util.js:263 #, no-c-format msgid "%A, %l∶%M %p" msgstr "%A, %l∶%M %p" @@ -731,18 +727,16 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p" #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:270 +#: js/misc/util.js:269 #, no-c-format -#| msgid "%B %d, %l∶%M %p" msgid "%B %-d, %l∶%M %p" msgstr "%B %-d, %l∶%M %p" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:276 +#: js/misc/util.js:275 #, no-c-format -#| msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p" msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%B %-d %Y, %l∶%M %p" @@ -762,56 +756,60 @@ msgstr "" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:362 +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:364 msgid "Deny Access" msgstr "Άρνηση πρόσβασης" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:365 +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:367 msgid "Grant Access" msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης" -#: js/ui/appDisplay.js:854 +#: js/ui/appDisplay.js:878 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Άτιτλος φάκελος" -#: js/ui/appDisplay.js:874 +#: js/ui/appDisplay.js:899 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενες εφαρμογές θα εμφανιστούν εδώ" -#: js/ui/appDisplay.js:997 +#: js/ui/appDisplay.js:1030 msgid "Frequent" msgstr "Συχνά" -#: js/ui/appDisplay.js:1004 +#: js/ui/appDisplay.js:1037 msgid "All" msgstr "Όλα" +#: js/ui/appDisplay.js:1809 +msgid "Rename" +msgstr "Μετονομασία" + #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2233 js/ui/panel.js:77 +#: js/ui/appDisplay.js:2487 js/ui/panel.js:76 msgid "Open Windows" msgstr "Άνοιγμα παραθύρων" -#: js/ui/appDisplay.js:2252 js/ui/panel.js:84 +#: js/ui/appDisplay.js:2506 js/ui/panel.js:83 msgid "New Window" msgstr "Νέο παράθυρο" -#: js/ui/appDisplay.js:2264 +#: js/ui/appDisplay.js:2518 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "Εκκίνηση χρησιμοποιώντας αποκλειστικής κάρτας γραφικών" -#: js/ui/appDisplay.js:2293 js/ui/dash.js:240 +#: js/ui/appDisplay.js:2547 js/ui/dash.js:240 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" -#: js/ui/appDisplay.js:2299 +#: js/ui/appDisplay.js:2553 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: js/ui/appDisplay.js:2309 js/ui/panel.js:95 +#: js/ui/appDisplay.js:2563 js/ui/panel.js:94 msgid "Show Details" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" -#: js/ui/appFavorites.js:150 +#: js/ui/appFavorites.js:151 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "Το %s προστέθηκε στα αγαπημένα σας." @@ -825,19 +823,19 @@ msgstr "Το %s αφαιρέθηκε από τα αγαπημένα σας." msgid "Select Audio Device" msgstr "Επιλογή συσκευής εισόδου ήχου" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:51 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:60 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:63 msgid "Headphones" msgstr "Ακουστικά" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:62 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65 msgid "Headset" msgstr "Ακουστικά ανοιχτής συνομιλίας" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 js/ui/status/volume.js:248 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67 js/ui/status/volume.js:248 msgid "Microphone" msgstr "Μικρόφωνο" @@ -845,7 +843,7 @@ msgstr "Μικρόφωνο" msgid "Change Background…" msgstr "Αλλαγή παρασκηνίου…" -#: js/ui/backgroundMenu.js:16 js/ui/status/nightLight.js:44 +#: js/ui/backgroundMenu.js:16 js/ui/status/nightLight.js:45 msgid "Display Settings" msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης" @@ -911,7 +909,7 @@ msgstr "Σα" #. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, #. * in most cases you should not change it. #. -#: js/ui/calendar.js:330 +#: js/ui/calendar.js:332 msgid "%OB" msgstr "%OB" @@ -924,59 +922,55 @@ msgstr "%OB" #. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you #. * absolutely know what you are doing. #. -#: js/ui/calendar.js:340 +#: js/ui/calendar.js:342 msgid "%OB %Y" msgstr "%OB %Y" -#: js/ui/calendar.js:397 +#: js/ui/calendar.js:401 msgid "Previous month" msgstr "Προηγούμενος μήνας" -#: js/ui/calendar.js:408 +#: js/ui/calendar.js:416 msgid "Next month" msgstr "Επόμενος μήνας" -#: js/ui/calendar.js:558 +#: js/ui/calendar.js:566 #, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: js/ui/calendar.js:613 +#: js/ui/calendar.js:622 msgid "Week %V" msgstr "Εβδομάδα %V" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. -#: js/ui/calendar.js:681 +#: js/ui/calendar.js:691 msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "Όλη μέρα" -#: js/ui/calendar.js:813 -#| msgctxt "calendar heading" -#| msgid "%A, %B %d" +#: js/ui/calendar.js:825 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d" msgstr "%A, %B %-d" -#: js/ui/calendar.js:817 -#| msgctxt "calendar heading" -#| msgid "%A, %B %d, %Y" +#: js/ui/calendar.js:829 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d, %Y" msgstr "%A, %B %-d, %Y" -#: js/ui/calendar.js:1040 +#: js/ui/calendar.js:1054 msgid "No Notifications" msgstr "Καμία ειδοποίηση" -#: js/ui/calendar.js:1043 +#: js/ui/calendar.js:1057 msgid "No Events" msgstr "Κανένα συμβάν" -#: js/ui/calendar.js:1069 +#: js/ui/calendar.js:1087 msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" @@ -994,40 +988,40 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει ή να αναγκάσει την " "εφαρμογή να τερματίσει τελείως." -#: js/ui/closeDialog.js:59 +#: js/ui/closeDialog.js:71 msgid "Force Quit" msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου" -#: js/ui/closeDialog.js:62 +#: js/ui/closeDialog.js:74 msgid "Wait" msgstr "Αναμονή" -#: js/ui/components/automountManager.js:88 +#: js/ui/components/automountManager.js:87 msgid "External drive connected" msgstr "Συνδέθηκε εξωτερικός δίσκος" -#: js/ui/components/automountManager.js:100 +#: js/ui/components/automountManager.js:99 msgid "External drive disconnected" msgstr "Αποσυνδέθηκε εξωτερικός δίσκος" -#: js/ui/components/automountManager.js:210 +#: js/ui/components/automountManager.js:209 msgid "Unable to unlock volume" msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος τόμου" -#: js/ui/components/automountManager.js:211 +#: js/ui/components/automountManager.js:210 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" -msgstr "" +msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση udisks δεν υποστηρίζει τη ρύθμιση PIM" -#: js/ui/components/autorunManager.js:330 +#: js/ui/components/autorunManager.js:333 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "Άνοιγμα με %s" -#: js/ui/components/keyring.js:67 js/ui/components/polkitAgent.js:257 +#: js/ui/components/keyring.js:71 js/ui/components/polkitAgent.js:257 msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" +msgstr "Συνθηματικό:" -#: js/ui/components/keyring.js:98 +#: js/ui/components/keyring.js:102 msgid "Type again:" msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά:" @@ -1035,41 +1029,43 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά:" msgid "" "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." msgstr "" +"Εναλλακτικά, μπορείτε να συνδεθείτε πιέζοντας το κουμπί «WPS» στο " +"δρομολογητή σας." -#: js/ui/components/networkAgent.js:115 js/ui/status/network.js:223 -#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:902 +#: js/ui/components/networkAgent.js:113 js/ui/status/network.js:222 +#: js/ui/status/network.js:313 js/ui/status/network.js:913 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" #. Cisco LEAP -#: js/ui/components/networkAgent.js:215 js/ui/components/networkAgent.js:227 -#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:268 -#: js/ui/components/networkAgent.js:288 js/ui/components/networkAgent.js:298 +#: js/ui/components/networkAgent.js:214 js/ui/components/networkAgent.js:226 +#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:267 +#: js/ui/components/networkAgent.js:287 js/ui/components/networkAgent.js:297 msgid "Password: " msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " #. static WEP -#: js/ui/components/networkAgent.js:220 +#: js/ui/components/networkAgent.js:219 msgid "Key: " msgstr "Κλειδί: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:252 js/ui/components/networkAgent.js:274 +#: js/ui/components/networkAgent.js:251 js/ui/components/networkAgent.js:273 msgid "Private key password: " msgstr "Κωδικός πρόσβασης ιδιωτικού κλειδιού: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:272 +#: js/ui/components/networkAgent.js:271 msgid "Identity: " msgstr "Ταυτότητα: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:286 +#: js/ui/components/networkAgent.js:285 msgid "Service: " msgstr "Υπηρεσία: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:688 +#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:689 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο" -#: js/ui/components/networkAgent.js:316 js/ui/components/networkAgent.js:689 +#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -1078,41 +1074,41 @@ msgstr "" "Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο " "ασύρματο δίκτυο “%s”." -#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:693 +#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:694 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X" -#: js/ui/components/networkAgent.js:322 +#: js/ui/components/networkAgent.js:321 msgid "Network name: " msgstr "Όνομα δικτύου: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:327 js/ui/components/networkAgent.js:697 +#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:698 msgid "DSL authentication" msgstr "Πιστοποίηση DSL" -#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:702 +#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:703 msgid "PIN code required" msgstr "Απαιτείται κωδικός PIN" -#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:703 +#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:704 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Ο κωδικός PIN απαιτείται για τη συσκευή κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης" -#: js/ui/components/networkAgent.js:336 +#: js/ui/components/networkAgent.js:335 msgid "PIN: " msgstr "PIN: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:343 js/ui/components/networkAgent.js:709 +#: js/ui/components/networkAgent.js:342 js/ui/components/networkAgent.js:710 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης" -#: js/ui/components/networkAgent.js:344 js/ui/components/networkAgent.js:694 -#: js/ui/components/networkAgent.js:698 js/ui/components/networkAgent.js:710 +#: js/ui/components/networkAgent.js:343 js/ui/components/networkAgent.js:695 +#: js/ui/components/networkAgent.js:699 js/ui/components/networkAgent.js:711 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο «%s»." -#: js/ui/components/networkAgent.js:677 js/ui/status/network.js:1675 +#: js/ui/components/networkAgent.js:678 js/ui/status/network.js:1688 msgid "Network Manager" msgstr "Διαχειριστής δικτύου" @@ -1132,18 +1128,18 @@ msgstr "Πιστοποίηση" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:243 js/ui/shellMountOperation.js:375 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:243 js/ui/shellMountOperation.js:379 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Συγγνώμη, αυτό δεν λειτούργησε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά." #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. -#: js/ui/components/telepathyClient.js:777 +#: js/ui/components/telepathyClient.js:784 #, javascript-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:169 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:177 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" @@ -1153,7 +1149,7 @@ msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the left of the overview -#: js/ui/dash.js:390 +#: js/ui/dash.js:395 msgid "Dash" msgstr "Ταμπλό" @@ -1162,8 +1158,7 @@ msgstr "Ταμπλό" #. * "Tue 9:29 AM"). The string itself should become a full date, e.g., #. * "February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:68 -#| msgid "%B %e %Y" +#: js/ui/dateMenu.js:75 msgid "%B %-d %Y" msgstr "%B %-d %Y" @@ -1171,118 +1166,118 @@ msgstr "%B %-d %Y" #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:75 +#: js/ui/dateMenu.js:82 msgid "%A %B %e %Y" msgstr "%A %e %B %Y" -#: js/ui/dateMenu.js:149 +#: js/ui/dateMenu.js:161 msgid "Add world clocks…" msgstr "Προσθήκη παγκόσμιων ρολογιών…" -#: js/ui/dateMenu.js:150 +#: js/ui/dateMenu.js:162 msgid "World Clocks" msgstr "Παγκόσμια ρολόγια" -#: js/ui/dateMenu.js:265 +#: js/ui/dateMenu.js:273 msgid "Weather" msgstr "Καιρός" -#: js/ui/dateMenu.js:348 +#: js/ui/dateMenu.js:368 msgid "Select a location…" msgstr "Επιλογή τοποθεσίας…" -#: js/ui/dateMenu.js:356 +#: js/ui/dateMenu.js:376 msgid "Loading…" msgstr "Φορτώνεται…" -#: js/ui/dateMenu.js:366 +#: js/ui/dateMenu.js:386 msgid "Go online for weather information" msgstr "Συνδεθείτεγια πληροφορίες καιρού" -#: js/ui/dateMenu.js:368 +#: js/ui/dateMenu.js:388 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Οι πληροφορίες καιρού είναι προσωρινά μη διαθέσιμες" -#: js/ui/endSessionDialog.js:39 +#: js/ui/endSessionDialog.js:37 #, javascript-format msgctxt "title" msgid "Log Out %s" msgstr "Αποσύνδεση %s" -#: js/ui/endSessionDialog.js:40 +#: js/ui/endSessionDialog.js:38 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:42 +#: js/ui/endSessionDialog.js:40 #, javascript-format msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." msgstr[1] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." -#: js/ui/endSessionDialog.js:47 +#: js/ui/endSessionDialog.js:45 #, javascript-format msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." msgstr[1] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." -#: js/ui/endSessionDialog.js:53 +#: js/ui/endSessionDialog.js:51 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:59 +#: js/ui/endSessionDialog.js:57 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:60 +#: js/ui/endSessionDialog.js:58 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Power Off" msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων & τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:62 +#: js/ui/endSessionDialog.js:60 #, javascript-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgstr[0] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." msgstr[1] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." -#: js/ui/endSessionDialog.js:66 +#: js/ui/endSessionDialog.js:64 msgctxt "checkbox" msgid "Install pending software updates" msgstr "Εγκατάσταση εκκρεμών ενημερώσεων λογισμικού" -#: js/ui/endSessionDialog.js:69 js/ui/endSessionDialog.js:86 +#: js/ui/endSessionDialog.js:67 js/ui/endSessionDialog.js:84 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:71 +#: js/ui/endSessionDialog.js:69 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:78 +#: js/ui/endSessionDialog.js:76 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:80 +#: js/ui/endSessionDialog.js:78 #, javascript-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgstr[0] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." msgstr[1] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." -#: js/ui/endSessionDialog.js:94 +#: js/ui/endSessionDialog.js:92 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων" -#: js/ui/endSessionDialog.js:96 +#: js/ui/endSessionDialog.js:94 #, javascript-format msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" @@ -1294,22 +1289,22 @@ msgstr[1] "" "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα και θα εγκαταστήσει ενημερώσεις σε %d " "δευτερόλεπτα." -#: js/ui/endSessionDialog.js:102 js/ui/endSessionDialog.js:122 +#: js/ui/endSessionDialog.js:100 js/ui/endSessionDialog.js:120 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:103 +#: js/ui/endSessionDialog.js:101 msgctxt "button" msgid "Install & Power Off" msgstr "Εγκατάσταση & τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:104 +#: js/ui/endSessionDialog.js:102 msgctxt "checkbox" msgid "Power off after updates are installed" msgstr "Τερματισμός μετά την εγκατάσταση ενημερώσεων" -#: js/ui/endSessionDialog.js:112 +#: js/ui/endSessionDialog.js:110 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Upgrade" msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων" @@ -1317,7 +1312,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. second %s with the distro version to upgrade to -#: js/ui/endSessionDialog.js:117 +#: js/ui/endSessionDialog.js:115 #, javascript-format msgid "" "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " @@ -1327,77 +1322,72 @@ msgstr "" "μπορεί να πάρει αρκετή ώρα: σιγουρευτείτε ότι έχετε αντίγραφα ασφαλείας και " "πως ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεμένος στην παροχή ρεύματος." -#: js/ui/endSessionDialog.js:306 +#: js/ui/endSessionDialog.js:301 msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgstr "" "Εκτέλεση με μπαταρία: παρακαλούμε συνδεθείτε πριν την εγκατάσταση των " "ενημερώσεων." -#: js/ui/endSessionDialog.js:323 +#: js/ui/endSessionDialog.js:320 msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgstr "" "Κάποιες εφαρμογές είναι απασχολημένες ή έχουν δεδομένα που δεν αποθηκεύτηκαν." -#: js/ui/endSessionDialog.js:330 +#: js/ui/endSessionDialog.js:327 msgid "Other users are logged in." msgstr "Είναι συνδεδεμένοι άλλοι χρήστες." #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:650 +#: js/ui/endSessionDialog.js:649 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (απομακρυσμένο)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:653 +#: js/ui/endSessionDialog.js:652 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (κονσόλα)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:193 +#: js/ui/extensionDownloader.js:194 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" -#: js/ui/extensionDownloader.js:199 +#: js/ui/extensionDownloader.js:200 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Λήψη και εγκατάσταση του «%s» από το extensions.gnome.org;" -#. Translators: %s is an application name like "Settings" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80 #, javascript-format msgid "%s wants to inhibit shortcuts" msgstr "Η εφαρομογή %s θέλει να παρεμποδίσει τις συντομεύσεις" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:81 msgid "Application wants to inhibit shortcuts" msgstr "Η εφαρμογή θέλει να παρεμποδίσει τις συντομεύσεις" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:89 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "Μπορείτε να επαναφέρετε τις συντομεύσεις πιέζοντας το %s." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:94 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:95 msgid "Deny" msgstr "Απόρριψη" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:102 msgid "Allow" msgstr "Αποδοχή" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32 -#, fuzzy -#| msgid "Slow Keys" msgid "Slow Keys Turned On" -msgstr "Αργά πλήκτρα" +msgstr "Αργά πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33 -#, fuzzy -#| msgid "Slow Keys" msgid "Slow Keys Turned Off" -msgstr "Αργά πλήκτρα" +msgstr "Αργά πλήκτρα απενεργοποιήθηκαν" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34 msgid "" @@ -1409,16 +1399,12 @@ msgstr "" "πληκτρολογίου σας." #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41 -#, fuzzy -#| msgid "Sticky Keys" msgid "Sticky Keys Turned On" -msgstr "Κολλώδη πλήκτρα" +msgstr "Κολλώδη πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42 -#, fuzzy -#| msgid "Sticky Keys" msgid "Sticky Keys Turned Off" -msgstr "Κολλώδη πλήκτρα" +msgstr "Κολλώδη πλήκτρα απενεργοποιήθηκαν" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:44 msgid "" @@ -1443,16 +1429,16 @@ msgstr "" msgid "Leave On" msgstr "Άφησε ενεργό" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58 js/ui/status/bluetooth.js:134 -#: js/ui/status/network.js:1274 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58 js/ui/status/bluetooth.js:135 +#: js/ui/status/network.js:1286 msgid "Turn On" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66 js/ui/status/bluetooth.js:134 -#: js/ui/status/network.js:132 js/ui/status/network.js:315 -#: js/ui/status/network.js:1274 js/ui/status/network.js:1386 -#: js/ui/status/nightLight.js:40 js/ui/status/rfkill.js:80 -#: js/ui/status/rfkill.js:107 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66 js/ui/status/bluetooth.js:135 +#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:314 +#: js/ui/status/network.js:1286 js/ui/status/network.js:1398 +#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 +#: js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Turn Off" msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -1460,67 +1446,89 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" msgid "Leave Off" msgstr "Άφησε ανενεργό" -#: js/ui/keyboard.js:200 +#: js/ui/keyboard.js:207 msgid "Region & Language Settings" msgstr "Ρυθμίσεις περιοχής και γλώσσας" -#: js/ui/lookingGlass.js:624 +#: js/ui/lookingGlass.js:647 msgid "No extensions installed" msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:679 +#: js/ui/lookingGlass.js:702 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "Το %s δεν έδωσε σφάλματα." -#: js/ui/lookingGlass.js:685 +#: js/ui/lookingGlass.js:708 msgid "Hide Errors" msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων" -#: js/ui/lookingGlass.js:689 js/ui/lookingGlass.js:748 +#: js/ui/lookingGlass.js:712 js/ui/lookingGlass.js:777 msgid "Show Errors" msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων" -#: js/ui/lookingGlass.js:698 +#: js/ui/lookingGlass.js:721 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:701 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864 +#: js/ui/lookingGlass.js:724 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: js/ui/lookingGlass.js:703 +#: js/ui/lookingGlass.js:726 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: js/ui/lookingGlass.js:705 +#: js/ui/lookingGlass.js:728 msgid "Out of date" msgstr "Μη ενημερωμένο" -#: js/ui/lookingGlass.js:707 +#: js/ui/lookingGlass.js:730 msgid "Downloading" msgstr "Γίνεται λήψη" -#: js/ui/lookingGlass.js:730 +#: js/ui/lookingGlass.js:759 msgid "View Source" msgstr "Προβολή πηγής" -#: js/ui/lookingGlass.js:739 +#: js/ui/lookingGlass.js:768 msgid "Web Page" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: js/ui/messageTray.js:1462 +#: js/ui/main.js:267 +#| msgid "Log in as another user" +msgid "Logged in as a privileged user" +msgstr "Συνδεθήκατε ως προνομιούχος χρήστης" + +#: js/ui/main.js:268 +msgid "" +"Running a session as a privileged user should be avoided for security " +"reasons. If possible, you should log in as a normal user." +msgstr "" +"Η εκτέλεση μιας περιόδου σύνδεσης ως προνομιούχου χρήστη θα πρέπει να " +"αποφεύγεται για λόγους ασφαλείας. Εάν είναι δυνατόν, θα πρέπει να συνδεθείτε " +"ως κανονικός χρήστης." + +#: js/ui/main.js:274 +msgid "Screen Lock disabled" +msgstr "Το κλείδωμα οθόνης απενεργοποιήθηκε" + +#: js/ui/main.js:275 +msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." +msgstr "Το κλείδωμα οθόνης απαιτεί τον διαχειριστή οθόνης του GNOME." + +#: js/ui/messageTray.js:1552 msgid "System Information" msgstr "Πληροφορίες συστήματος" -#: js/ui/mpris.js:178 +#: js/ui/mpris.js:198 msgid "Unknown artist" msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης" -#: js/ui/mpris.js:179 +#: js/ui/mpris.js:207 msgid "Unknown title" msgstr "Άγνωστος τίτλος" @@ -1530,7 +1538,7 @@ msgstr "Αναίρεση" #. Translators: This is the main view to select #. activities. See also note for "Activities" string. -#: js/ui/overview.js:100 +#: js/ui/overview.js:86 msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" @@ -1538,11 +1546,11 @@ msgstr "Επισκόπηση" #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: js/ui/overview.js:230 +#: js/ui/overview.js:107 msgid "Type to search…" msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση…" -#: js/ui/padOsd.js:93 +#: js/ui/padOsd.js:95 msgid "New shortcut…" msgstr "Νέα συντόμευση…" @@ -1562,46 +1570,46 @@ msgstr "Εναλλαγή οθόνης" msgid "Assign keystroke" msgstr "Αντιστοίχη πλήκτρων" -#: js/ui/padOsd.js:210 +#: js/ui/padOsd.js:211 msgid "Done" msgstr "Έτοιμο" -#: js/ui/padOsd.js:728 +#: js/ui/padOsd.js:739 msgid "Edit…" msgstr "Επεξεργασία…" -#: js/ui/padOsd.js:769 js/ui/padOsd.js:874 +#: js/ui/padOsd.js:781 js/ui/padOsd.js:887 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: js/ui/padOsd.js:828 +#: js/ui/padOsd.js:840 msgid "Press a button to configure" msgstr "Πατήστε ένα κουμπί για ρύθμιση" -#: js/ui/padOsd.js:829 +#: js/ui/padOsd.js:841 msgid "Press Esc to exit" msgstr "Πατήστε Esc για έξοδο" -#: js/ui/padOsd.js:832 +#: js/ui/padOsd.js:844 msgid "Press any key to exit" msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για έξοδο" -#: js/ui/panel.js:111 +#: js/ui/panel.js:110 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:428 +#: js/ui/panel.js:431 msgid "Activities" msgstr "Δραστηριότητες" -#: js/ui/panel.js:701 +#: js/ui/panel.js:702 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: js/ui/panel.js:820 +#: js/ui/panel.js:818 msgid "Top Bar" msgstr "Πάνω μπάρα" @@ -1609,7 +1617,7 @@ msgstr "Πάνω μπάρα" msgid "Enter a Command" msgstr "Πληκτρολογήστε μια εντολή" -#: js/ui/runDialog.js:98 js/ui/windowMenu.js:167 +#: js/ui/runDialog.js:97 js/ui/windowMenu.js:167 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -1623,29 +1631,29 @@ msgstr "Επανεκκίνηση…" #. Translators: This is a time format for a date in #. long format -#: js/ui/screenShield.js:73 +#: js/ui/screenShield.js:82 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d" -#: js/ui/screenShield.js:129 +#: js/ui/screenShield.js:140 #, javascript-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d νέο μήνυμα" msgstr[1] "%d νέα μηνύματα" -#: js/ui/screenShield.js:131 +#: js/ui/screenShield.js:142 #, javascript-format msgid "%d new notification" msgid_plural "%d new notifications" msgstr[0] "%d νέα ειδοποίηση" msgstr[1] "%d νέες ειδοποιήσεις" -#: js/ui/screenShield.js:444 js/ui/status/system.js:269 +#: js/ui/screenShield.js:456 js/ui/status/system.js:93 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: js/ui/screenShield.js:708 +#: js/ui/screenShield.js:720 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόνη" @@ -1656,23 +1664,23 @@ msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόν #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:822 js/ui/screenShield.js:1294 +#: js/ui/screenShield.js:834 js/ui/screenShield.js:1306 msgid "Unable to lock" msgstr "Αδυναμία κλειδώματος" -#: js/ui/screenShield.js:823 js/ui/screenShield.js:1295 +#: js/ui/screenShield.js:835 js/ui/screenShield.js:1307 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Το κλείδωμα εμποδίσθηκε από μια εφαρμογή" -#: js/ui/search.js:647 +#: js/ui/search.js:689 msgid "Searching…" msgstr "Αναζήτηση…" -#: js/ui/search.js:649 +#: js/ui/search.js:691 msgid "No results." msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα." -#: js/ui/search.js:773 +#: js/ui/search.js:818 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -1695,130 +1703,130 @@ msgstr "Εμφάνιση κειμένου" msgid "Hide Text" msgstr "Απόκρυψη κειμένου" -#: js/ui/shellMountOperation.js:304 +#: js/ui/shellMountOperation.js:308 msgid "Hidden Volume" msgstr "Κρυφός τόμος" -#: js/ui/shellMountOperation.js:307 +#: js/ui/shellMountOperation.js:311 msgid "Windows System Volume" msgstr "" -#: js/ui/shellMountOperation.js:310 +#: js/ui/shellMountOperation.js:314 #, fuzzy #| msgid "Mouse Keys" msgid "Uses Keyfiles" msgstr "Πλήκτρα ποντικιού" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:316 +#: js/ui/shellMountOperation.js:320 #, javascript-format msgid "" "To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead." msgstr "" -#: js/ui/shellMountOperation.js:323 +#: js/ui/shellMountOperation.js:327 msgid "PIM Number" msgstr "Αριθμός PIM" -#: js/ui/shellMountOperation.js:341 +#: js/ui/shellMountOperation.js:345 msgid "The PIM must be a number or empty." -msgstr "" +msgstr "Το PIM πρέπει να είναι νούμερο ή κενό." -#: js/ui/shellMountOperation.js:352 +#: js/ui/shellMountOperation.js:356 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: js/ui/shellMountOperation.js:382 +#: js/ui/shellMountOperation.js:386 msgid "Remember Password" msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:404 +#: js/ui/shellMountOperation.js:410 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "Άνοιγμα %s" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:476 +#: js/ui/shellMountOperation.js:482 #, javascript-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης %s" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:478 +#: js/ui/shellMountOperation.js:484 #, javascript-format msgid "Couldn’t find the %s application" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της εφαρμογής %s" -#: js/ui/status/accessibility.js:36 +#: js/ui/status/accessibility.js:35 msgid "Accessibility" msgstr "Προσιτότητα" -#: js/ui/status/accessibility.js:51 +#: js/ui/status/accessibility.js:50 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: js/ui/status/accessibility.js:58 +#: js/ui/status/accessibility.js:57 msgid "Screen Reader" msgstr "Αναγνώστης οθόνης" -#: js/ui/status/accessibility.js:62 +#: js/ui/status/accessibility.js:61 msgid "Screen Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο οθόνης" -#: js/ui/status/accessibility.js:66 +#: js/ui/status/accessibility.js:65 msgid "Visual Alerts" msgstr "Οπτικές ειδοποιήσεις" -#: js/ui/status/accessibility.js:69 +#: js/ui/status/accessibility.js:68 msgid "Sticky Keys" msgstr "Κολλώδη πλήκτρα" -#: js/ui/status/accessibility.js:72 +#: js/ui/status/accessibility.js:71 msgid "Slow Keys" msgstr "Αργά πλήκτρα" -#: js/ui/status/accessibility.js:75 +#: js/ui/status/accessibility.js:74 msgid "Bounce Keys" msgstr "Πλήκτρα αναπήδησης" -#: js/ui/status/accessibility.js:78 +#: js/ui/status/accessibility.js:77 msgid "Mouse Keys" msgstr "Πλήκτρα ποντικιού" -#: js/ui/status/accessibility.js:136 +#: js/ui/status/accessibility.js:135 msgid "High Contrast" msgstr "Υψηλή αντίθεση" -#: js/ui/status/accessibility.js:178 +#: js/ui/status/accessibility.js:177 msgid "Large Text" msgstr "Μεγάλο κείμενο" -#: js/ui/status/bluetooth.js:39 +#: js/ui/status/bluetooth.js:40 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:48 js/ui/status/network.js:591 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:590 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth" #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices -#: js/ui/status/bluetooth.js:128 +#: js/ui/status/bluetooth.js:129 #, javascript-format msgid "%d Connected" msgid_plural "%d Connected" msgstr[0] "Συνδέθηκε %d" msgstr[1] "Συνδέθηκαν %d" -#: js/ui/status/bluetooth.js:130 +#: js/ui/status/bluetooth.js:131 msgid "Off" msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: js/ui/status/bluetooth.js:132 +#: js/ui/status/bluetooth.js:133 msgid "On" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: js/ui/status/brightness.js:38 +#: js/ui/status/brightness.js:39 msgid "Brightness" msgstr "Φωτεινότητα" @@ -1832,7 +1840,7 @@ msgstr "Διπλό κλικ" #: js/ui/status/dwellClick.js:23 msgid "Drag" -msgstr "" +msgstr "Σύρσιμο" #: js/ui/status/dwellClick.js:28 msgid "Secondary Click" @@ -1842,62 +1850,62 @@ msgstr "Δευτερεύον κλικ" msgid "Dwell Click" msgstr "" -#: js/ui/status/keyboard.js:814 +#: js/ui/status/keyboard.js:817 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: js/ui/status/keyboard.js:836 +#: js/ui/status/keyboard.js:839 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Εμφάνιση διάταξης πληκτρολογίου" -#: js/ui/status/location.js:64 js/ui/status/location.js:172 +#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174 msgid "Location Enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε η τοποθεσία" -#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:173 +#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: js/ui/status/location.js:66 +#: js/ui/status/location.js:67 msgid "Privacy Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας" -#: js/ui/status/location.js:171 +#: js/ui/status/location.js:173 msgid "Location In Use" msgstr "Τοποθεσία σε χρήση" -#: js/ui/status/location.js:175 +#: js/ui/status/location.js:177 msgid "Location Disabled" msgstr "Απενεργοποιήθηκε η τοποθεσία" -#: js/ui/status/location.js:176 +#: js/ui/status/location.js:178 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:355 +#: js/ui/status/location.js:357 #, javascript-format msgid "Give %s access to your location?" msgstr "Παραχώρηση της τοποθεσίας σας στο %s;" -#: js/ui/status/location.js:356 +#: js/ui/status/location.js:358 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "" "Η πρόσβαση τοποθεσίες μπορεί να αλλαχθεί οπιαδήποτε στιγμή από τις ρυθμίσεις " "ιδιωτικότητας." -#: js/ui/status/network.js:67 +#: js/ui/status/network.js:66 msgid "" msgstr "<άγνωστο>" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:421 js/ui/status/network.js:1303 +#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1315 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "Απενεργοποιημένο %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:424 +#: js/ui/status/network.js:423 #, javascript-format msgid "%s Connected" msgstr "%s συνδεδεμένο" @@ -1905,313 +1913,317 @@ msgstr "%s συνδεδεμένο" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:429 +#: js/ui/status/network.js:428 #, javascript-format msgid "%s Unmanaged" msgstr "Χωρίς διαχείριση %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:432 +#: js/ui/status/network.js:431 #, javascript-format msgid "%s Disconnecting" msgstr "Γίνεται αποσύνδεση %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:439 js/ui/status/network.js:1295 +#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1307 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "Γίνεται σύνδεση %s" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:442 +#: js/ui/status/network.js:441 #, javascript-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "Το %s απαιτεί πιστοποίηση" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:450 +#: js/ui/status/network.js:449 #, javascript-format msgid "Firmware Missing For %s" msgstr "Λείπει υλικολογισμικό για το %s" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:454 +#: js/ui/status/network.js:453 #, javascript-format msgid "%s Unavailable" msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:457 +#: js/ui/status/network.js:456 #, javascript-format msgid "%s Connection Failed" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης του %s" -#: js/ui/status/network.js:469 +#: js/ui/status/network.js:468 msgid "Wired Settings" msgstr "Ενσύρματες ρυθμίσεις" -#: js/ui/status/network.js:512 +#: js/ui/status/network.js:511 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ευρυζωνικής σύνδεσης" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:559 js/ui/status/network.js:1300 +#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1312 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "Το υλικό απενεργοποιήθηκε για το %s" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:563 +#: js/ui/status/network.js:562 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "Απενεργοποιήθηκε το %s" -#: js/ui/status/network.js:603 +#: js/ui/status/network.js:602 msgid "Connect to Internet" msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο" -#: js/ui/status/network.js:797 +#: js/ui/status/network.js:805 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή" -#: js/ui/status/network.js:798 +#: js/ui/status/network.js:806 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "" "Η ασύρματη σύνδεση είναι ανενεργή όταν η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή." -#: js/ui/status/network.js:799 +#: js/ui/status/network.js:807 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Απενεργοποίηση της λειτουργίας αεροπλάνου" -#: js/ui/status/network.js:808 +#: js/ui/status/network.js:816 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Το Wi-Fi είναι ανενεργό" -#: js/ui/status/network.js:809 +#: js/ui/status/network.js:817 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "Το Wi-Fi χρειάζεται να ενεργοποιηθεί για να συνδεθείτε σε ένα δίκτυο." -#: js/ui/status/network.js:810 +#: js/ui/status/network.js:818 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Ενεργοποίηση Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:835 +#: js/ui/status/network.js:843 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Ασύρματα δίκτυα" -#: js/ui/status/network.js:837 +#: js/ui/status/network.js:845 msgid "Select a network" msgstr "Επιλογή δικτύου" -#: js/ui/status/network.js:866 +#: js/ui/status/network.js:877 msgid "No Networks" msgstr "Χωρίς δίκτυα" -#: js/ui/status/network.js:887 js/ui/status/rfkill.js:105 +#: js/ui/status/network.js:898 js/ui/status/rfkill.js:106 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Χρήση διακόπτη υλικού για απενεργοποίηση" -#: js/ui/status/network.js:1163 +#: js/ui/status/network.js:1175 msgid "Select Network" msgstr "Επιλογή δικτύου" -#: js/ui/status/network.js:1169 +#: js/ui/status/network.js:1181 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Wi-Fi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1291 +#: js/ui/status/network.js:1303 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "Ενεργό σημείο πρόσβασης %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1306 +#: js/ui/status/network.js:1318 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "Χωρίς σύνδεση το %s" -#: js/ui/status/network.js:1403 +#: js/ui/status/network.js:1415 msgid "connecting…" msgstr "γίνεται σύνδεση…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1406 +#: js/ui/status/network.js:1418 msgid "authentication required" msgstr "απαιτείται πιστοποίηση" -#: js/ui/status/network.js:1408 +#: js/ui/status/network.js:1420 msgid "connection failed" msgstr "αποτυχία σύνδεσης" -#: js/ui/status/network.js:1458 +#: js/ui/status/network.js:1470 msgid "VPN Settings" msgstr "Ρυθμίσεις VPN" -#: js/ui/status/network.js:1475 +#: js/ui/status/network.js:1487 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1485 +#: js/ui/status/network.js:1497 msgid "VPN Off" msgstr "Απενεργοποιημένο VPN" -#: js/ui/status/network.js:1546 js/ui/status/rfkill.js:83 +#: js/ui/status/network.js:1558 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" -#: js/ui/status/network.js:1575 +#: js/ui/status/network.js:1587 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s ενσύρματη σύνδεση" msgstr[1] "%s ενσύρματη συνδέσεις" -#: js/ui/status/network.js:1579 +#: js/ui/status/network.js:1591 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s Wi-Fi σύνδεση" msgstr[1] "%s Wi-Fi συνδέσεις" -#: js/ui/status/network.js:1583 +#: js/ui/status/network.js:1595 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s σύνδεση μόντεμ" msgstr[1] "%s συνδέσεις μόντεμ" -#: js/ui/status/network.js:1716 +#: js/ui/status/network.js:1729 msgid "Connection failed" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" -#: js/ui/status/network.js:1717 +#: js/ui/status/network.js:1730 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση της σύνδεσης δικτύου" -#: js/ui/status/nightLight.js:61 +#: js/ui/status/nightLight.js:63 msgid "Night Light Disabled" msgstr "Λειτουργία νυχτός ανενεργή" -#: js/ui/status/nightLight.js:62 +#: js/ui/status/nightLight.js:64 msgid "Night Light On" msgstr "Λειτουργία νυχτός ενεργή" -#: js/ui/status/nightLight.js:63 +#: js/ui/status/nightLight.js:66 msgid "Resume" msgstr "Συνέχιση" -#: js/ui/status/nightLight.js:64 +#: js/ui/status/nightLight.js:67 msgid "Disable Until Tomorrow" msgstr "Απενεργοποίηση έως αύριο" -#: js/ui/status/power.js:46 +#: js/ui/status/power.js:47 msgid "Power Settings" msgstr "Ρυθμίσεις τροφοδοσίας" -#: js/ui/status/power.js:62 +#: js/ui/status/power.js:63 msgid "Fully Charged" msgstr "Πλήρως φορτισμένη" -#: js/ui/status/power.js:68 +#: js/ui/status/power.js:69 msgid "Not Charging" msgstr "Δεν φορτίζεται" #. 0 is reported when UPower does not have enough data #. to estimate battery life -#: js/ui/status/power.js:71 js/ui/status/power.js:77 +#: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78 msgid "Estimating…" msgstr "Εκτίμηση…" #. Translators: this is : Remaining () -#: js/ui/status/power.js:85 +#: js/ui/status/power.js:86 #, javascript-format msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)" msgstr "%d∶%02d Απομένει (%d %%)" #. Translators: this is : Until Full () -#: js/ui/status/power.js:90 +#: js/ui/status/power.js:91 #, javascript-format msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" msgstr "%d∶%02d Πλήρης μέχρι (%d %%)" -#: js/ui/status/power.js:135 js/ui/status/power.js:137 +#: js/ui/status/power.js:136 js/ui/status/power.js:138 #, javascript-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:43 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:44 msgid "Screen is Being Shared" msgstr "Οθόνη σε κοινή χρήση" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:45 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:46 msgid "Turn off" msgstr "Απενεργοποίηση" #. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. changing the menu contents. -#: js/ui/status/rfkill.js:78 +#: js/ui/status/rfkill.js:79 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Λειτουργία αεροπλάνου ενεργή" -#: js/ui/status/system.js:201 -msgid "Switch User" -msgstr "Αλλαγή χρήστη" +#: js/ui/status/system.js:57 +#, fuzzy +#| msgctxt "search-result" +#| msgid "Lock orientation" +msgid "Lock Screen Rotation" +msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού" -#: js/ui/status/system.js:213 +#: js/ui/status/system.js:106 +msgid "Power Off / Log Out" +msgstr "Τερματισμός / Αποσύνδεση" + +#: js/ui/status/system.js:109 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: js/ui/status/system.js:225 -msgid "Account Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού" +#: js/ui/status/system.js:121 +msgid "Switch User…" +msgstr "Εναλλαγή χρήστη…" -#: js/ui/status/system.js:254 -msgid "Orientation Lock" -msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού" - -#: js/ui/status/system.js:280 +#: js/ui/status/system.js:135 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: js/ui/status/system.js:290 -msgid "Power Off" -msgstr "Τερματισμός" +#: js/ui/status/system.js:147 +msgid "Power Off…" +msgstr "Τερματισμός…" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:261 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:262 msgid "Thunderbolt" msgstr "Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:322 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:323 msgid "Unknown Thunderbolt device" msgstr "Άγνωστη συσκευή Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:323 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:324 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." msgstr "" - -#: js/ui/status/thunderbolt.js:326 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown Thunderbolt device" -msgid "Unauthorized Thunderbolt device" -msgstr "Άγνωστη συσκευή Thunderbolt" +"Έχει εντοπιστεί νέα συσκευή ενώ λείπατε. Παρακαλούμε αποσυνδέστε και " +"επανασυνδέστε τη συσκευή για να την χρησιμοποιήσετε." #: js/ui/status/thunderbolt.js:327 +#| msgid "Unknown Thunderbolt device" +msgid "Unauthorized Thunderbolt device" +msgstr "Μη εξουσιοδοτημένη συσκευή Thunderbolt" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:328 msgid "" "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." -msgstr "" +msgstr "Έχει εντοπιστεί νέα συσκευή και πρέπει να εγκριθεί από διαχειριστή." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:333 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:334 msgid "Thunderbolt authorization error" msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:334 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:335 #, javascript-format msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Αδυναμία πιστοποίησης της συσκευής Thunderbolt: %s" @@ -2252,19 +2264,19 @@ msgstr "Μόνο εξωτερικό" msgid "Built-in Only" msgstr "Μόνο ενσωματωμένο" -#: js/ui/unlockDialog.js:50 +#: js/ui/unlockDialog.js:53 msgid "Log in as another user" msgstr "Σύνδεση ως άλλος χρήστης" -#: js/ui/unlockDialog.js:67 +#: js/ui/unlockDialog.js:68 msgid "Unlock Window" msgstr "Ξεκλείδωμα παραθύρου" -#: js/ui/viewSelector.js:173 +#: js/ui/viewSelector.js:181 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: js/ui/viewSelector.js:177 +#: js/ui/viewSelector.js:185 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -2273,22 +2285,22 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "“%s” is ready" msgstr "Το «%s» είναι έτοιμο" -#: js/ui/windowManager.js:55 +#: js/ui/windowManager.js:56 msgid "Do you want to keep these display settings?" msgstr "Θέλετε να κρατήσετε αυτές τις ρυθμίσεις οθόνης;" #. Translators: this and the following message should be limited in length, #. to avoid ellipsizing the labels. #. -#: js/ui/windowManager.js:67 +#: js/ui/windowManager.js:70 msgid "Revert Settings" msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων" -#: js/ui/windowManager.js:70 +#: js/ui/windowManager.js:73 msgid "Keep Changes" msgstr "Διατήρηση αλλαγών" -#: js/ui/windowManager.js:88 +#: js/ui/windowManager.js:91 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2297,7 +2309,7 @@ msgstr[1] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:684 +#: js/ui/windowManager.js:690 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -2376,6 +2388,9 @@ msgid "" "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" "Examples are: %s" msgstr "" +"Το όνομα πρέπει να είναι μια πολύ σύντομη (ιδανικά περιγραφική) " +"συμβολοσειρά.\n" +"Παραδείγματα είναι: %s" #: src/extensions-tool/command-create.c:192 src/extensions-tool/main.c:169 msgid "Name" @@ -2387,6 +2402,9 @@ msgid "" "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" "Examples are: %s" msgstr "" +"Η περιγραφή είναι μια εξήγηση μιας μόνο φράσης για το τι κάνει η επέκτασή " +"σας.\n" +"Παραδείγματα είναι: %s" #: src/extensions-tool/command-create.c:206 src/extensions-tool/main.c:172 msgid "Description" @@ -2398,10 +2416,13 @@ msgid "" "This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe." "example.com)\n" msgstr "" +"Το UUID είναι ένα παγκόσμιο μοναδικό αναγνωριστικό για την επέκτασή σας.\n" +"Αυτό θα πρέπει να έχει τη μορφή μιας διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου " +"(clicktofocus@janedoe.example.com)\n" #: src/extensions-tool/command-create.c:239 msgid "The unique identifier of the new extension" -msgstr "" +msgstr "Το μοναδικό αναγνωριστικό της νέας επέκτασης" #: src/extensions-tool/command-create.c:242 msgid "NAME" @@ -2409,7 +2430,7 @@ msgstr "ΟΝΟΜΑ" #: src/extensions-tool/command-create.c:243 msgid "The user-visible name of the new extension" -msgstr "" +msgstr "Το ορατό από το χρήστη όνομα της νέας επέκτασης" #: src/extensions-tool/command-create.c:245 msgid "DESCRIPTION" @@ -2417,11 +2438,11 @@ msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ" #: src/extensions-tool/command-create.c:247 msgid "A short description of what the extension does" -msgstr "" +msgstr "Μια σύντομη περιγραφή του τι κάνει η επέκταση" #: src/extensions-tool/command-create.c:250 msgid "Enter extension information interactively" -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε τις πληροφορίες επέκτασης διαδραστικά" #: src/extensions-tool/command-create.c:258 msgid "Create a new extension" @@ -2434,7 +2455,7 @@ msgstr "Άγνωστα ορίσματα" #: src/extensions-tool/command-create.c:284 msgid "UUID, name and description are required" -msgstr "" +msgstr "Απαιτούνται UUID, όνομα και περιγραφή" #: src/extensions-tool/command-disable.c:57 msgid "Disable an extension" @@ -2447,7 +2468,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση επέκτασης" #: src/extensions-tool/command-reset.c:74 #: src/extensions-tool/command-uninstall.c:89 msgid "No UUID given" -msgstr "" +msgstr "Δεν δόθηκε UUID" #: src/extensions-tool/command-disable.c:79 #: src/extensions-tool/command-enable.c:79 @@ -2456,7 +2477,7 @@ msgstr "" #: src/extensions-tool/command-reset.c:79 #: src/extensions-tool/command-uninstall.c:94 msgid "More than one UUID given" -msgstr "" +msgstr "Έχουν δοθεί περισσότερα από ένα UUID" #: src/extensions-tool/command-enable.c:57 msgid "Enable an extension" @@ -2468,39 +2489,31 @@ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών επεκτάσεων" #: src/extensions-tool/command-install.c:173 msgid "Overwrite an existing extension" -msgstr "" +msgstr "Αντικατάσταση μιας υπάρχουσας επέκτασης" #: src/extensions-tool/command-install.c:175 msgid "EXTENSION_BUNDLE" -msgstr "" +msgstr "ΔΕΣΜΗ_ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ" #: src/extensions-tool/command-install.c:184 -#, fuzzy -#| msgid "UUIDs of extensions to enable" msgid "Install an extension bundle" -msgstr "Τα UUID των επεκτάσεων που θα ενεργοποιηθούν" +msgstr "Εγκατάσταση μιας δέσμης επεκτάσεων" #: src/extensions-tool/command-install.c:201 -#, fuzzy -#| msgid "No extensions installed" msgid "No extension bundle specified" -msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις" +msgstr "Δεν έχει οριστεί δέσμη επέκτασεων" #: src/extensions-tool/command-install.c:207 msgid "More than one extension bundle specified" -msgstr "" +msgstr "Έχουν καθοριστεί περισσότερες από μία δέσμες επέκτασης" #: src/extensions-tool/command-list.c:118 -#, fuzzy -#| msgid "Shell Extensions" msgid "Show user-installed extensions" -msgstr "Επεκτάσεις κελύφους" +msgstr "Εμφάνιση εγκατεστημένων επεκτάσεων χρήστη" #: src/extensions-tool/command-list.c:121 -#, fuzzy -#| msgid "Shell Extensions" msgid "Show system-installed extensions" -msgstr "Επεκτάσεις κελύφους" +msgstr "Εμφάνιση εγκατεστημένων επεκτάσεων συστήματος" #: src/extensions-tool/command-list.c:124 msgid "Show enabled extensions" @@ -2528,7 +2541,7 @@ msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" #: src/extensions-tool/command-pack.c:451 msgid "Additional source to include in the bundle" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετη πηγή για να συμπεριληφθεί στη δέσμη" #: src/extensions-tool/command-pack.c:454 msgid "SCHEMA" @@ -2536,7 +2549,7 @@ msgstr "ΔΙΑΤΑΞΗ" #: src/extensions-tool/command-pack.c:455 msgid "A GSettings schema that should be included" -msgstr "" +msgstr "Μια διάταξη GSettings που πρέπει να συμπεριληφθεί" #: src/extensions-tool/command-pack.c:457 #: src/extensions-tool/command-pack.c:468 @@ -2553,15 +2566,15 @@ msgstr "ΤΟΜΕΑΣ" #: src/extensions-tool/command-pack.c:463 msgid "The gettext domain to use for translations" -msgstr "" +msgstr "Ο τομέας gettext που χρησιμοποιείται για μεταφράσεις" #: src/extensions-tool/command-pack.c:466 msgid "Overwrite an existing pack" -msgstr "" +msgstr "Αντικαταστήστε ενός υπάρχοντος πακέτου" #: src/extensions-tool/command-pack.c:470 msgid "The directory where the pack should be created" -msgstr "" +msgstr "Ο κατάλογος όπου πρέπει να δημιουργηθεί το πακέτο" #: src/extensions-tool/command-pack.c:472 msgid "SOURCE_DIRECTORY" @@ -2569,21 +2582,19 @@ msgstr "ΠΗΓΑΙΟΣ_ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ" #: src/extensions-tool/command-pack.c:481 msgid "Create an extension bundle" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία μια δέσμης επέκτασης" #: src/extensions-tool/command-pack.c:500 msgid "More than one source directory specified" -msgstr "" +msgstr "Έχουν καθοριστεί περισσότεροι από ένας κατάλογος πηγών" #: src/extensions-tool/command-prefs.c:90 msgid "Opens extension preferences" msgstr "Ανοίγει προτιμήσεις επέκτασης" #: src/extensions-tool/command-reset.c:57 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user extensions" msgid "Reset an extension" -msgstr "Απενεργοποίηση επεκτάσεων χρήστη" +msgstr "Επαναφορά επέκτασης" #: src/extensions-tool/command-uninstall.c:72 msgid "Uninstall an extension" @@ -2599,7 +2610,7 @@ msgstr "URL" #: src/extensions-tool/main.c:181 msgid "Original author" -msgstr "" +msgstr "Αρχικός δημιουργός" #: src/extensions-tool/main.c:184 msgid "Version" @@ -2607,13 +2618,13 @@ msgstr "Έκδοση" #: src/extensions-tool/main.c:187 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση" #: src/extensions-tool/main.c:221 msgid "“version” takes no arguments" -msgstr "" +msgstr "Η \"έκδοση\" δεν λαμβάνει παραμέτρους" -#: src/extensions-tool/main.c:223 src/extensions-tool/main.c:239 +#: src/extensions-tool/main.c:223 src/extensions-tool/main.c:243 msgid "Usage:" msgstr "Χρήση:" @@ -2621,85 +2632,81 @@ msgstr "Χρήση:" msgid "Print version information and exit." msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος." -#: src/extensions-tool/main.c:240 +#: src/extensions-tool/main.c:241 src/extensions-tool/main.c:244 msgid "COMMAND" msgstr "ΕΝΤΟΛΗ" -#: src/extensions-tool/main.c:240 +#: src/extensions-tool/main.c:244 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARGS…]" -#: src/extensions-tool/main.c:242 +#: src/extensions-tool/main.c:246 msgid "Commands:" msgstr "Εντολές:" -#: src/extensions-tool/main.c:243 +#: src/extensions-tool/main.c:247 msgid "Print help" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" -#: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:468 +#: src/extensions-tool/main.c:248 src/main.c:460 msgid "Print version" msgstr "Εμφάνιση έκδοσης" -#: src/extensions-tool/main.c:245 +#: src/extensions-tool/main.c:249 msgid "Enable extension" msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης" -#: src/extensions-tool/main.c:246 +#: src/extensions-tool/main.c:250 msgid "Disable extension" msgstr "Απενεργοποίηση επέκτασης" -#: src/extensions-tool/main.c:247 +#: src/extensions-tool/main.c:251 msgid "Reset extension" msgstr "Επαναφορά επέκτασης" -#: src/extensions-tool/main.c:248 +#: src/extensions-tool/main.c:252 msgid "Uninstall extension" msgstr "Απεγκατάσταση επέκτασης" -#: src/extensions-tool/main.c:249 +#: src/extensions-tool/main.c:253 msgid "List extensions" msgstr "Λίστα επεκτάσεων" -#: src/extensions-tool/main.c:250 src/extensions-tool/main.c:251 +#: src/extensions-tool/main.c:254 src/extensions-tool/main.c:255 msgid "Show extension info" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών επέκτασης" -#: src/extensions-tool/main.c:252 +#: src/extensions-tool/main.c:256 msgid "Open extension preferences" msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων επέκτασης" -#: src/extensions-tool/main.c:253 +#: src/extensions-tool/main.c:257 msgid "Create extension" msgstr "Δημιουργία επέκτασης" -#: src/extensions-tool/main.c:254 -#, fuzzy -#| msgid "Extension" +#: src/extensions-tool/main.c:258 msgid "Package extension" -msgstr "Επέκταση" +msgstr "Επέκταση πακέτου" -#: src/extensions-tool/main.c:255 -#, fuzzy -#| msgid "UUIDs of extensions to enable" +#: src/extensions-tool/main.c:259 msgid "Install extension bundle" -msgstr "Τα UUID των επεκτάσεων που θα ενεργοποιηθούν" +msgstr "Εγκατάσταση δέσμης επεκτάσεων" -#: src/extensions-tool/main.c:257 +#: src/extensions-tool/main.c:261 #, c-format -msgid "Use %s to get detailed help.\n" -msgstr "" +msgid "Use “%s” to get detailed help.\n" +msgstr "Χρήση του «%s» για να λάβετε λεπτομερή βοήθεια.\n" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:466 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Λειτουργία που χρησιμοποιείται από το GDM για την οθόνη σύνδεσης" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:472 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "" "Χρήση μιας συγκεκριμένης λειτουργίας, π.χ. «gdm» για την οθόνη σύνδεσης" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:478 msgid "List possible modes" msgstr "Λίστα πιθανών λειτουργιών" @@ -2747,6 +2754,12 @@ msgstr[1] "%u είσοδοι" msgid "System Sounds" msgstr "Ήχοι συστήματος" +#~ msgid "Account Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού" + +#~ msgid "Orientation Lock" +#~ msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού" + #~ msgid "" #~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging " #~ "purposes"