mirror of
https://github.com/edu4rdshl/gnome-shell.git
synced 2026-07-17 23:24:51 +00:00
Update Czech translation
This commit is contained in:
parent
424c3f6417
commit
1635c37139
1 changed files with 35 additions and 34 deletions
69
po/cs.po
69
po/cs.po
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-25 15:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 14:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 17:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6
|
||||
|
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Activate favorite app 9"
|
|||
msgstr "Aktivovat oblíbenou aplikaci č. 9"
|
||||
|
||||
#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots.
|
||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2110
|
||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2131
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Snímky obrazovky"
|
||||
|
||||
|
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:152
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
msgstr "Klávesová zkratka otevírající nabidku aplikací"
|
||||
msgstr "Klávesová zkratka otevírající nabídku aplikací"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:153
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
|
|
@ -1534,7 +1534,8 @@ msgstr "Povoleno"
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:798
|
||||
#. Translators: notification title.
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:798 js/ui/screenshot.js:1940
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1714,97 +1715,97 @@ msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
|
|||
msgid "Lock was blocked by an app"
|
||||
msgstr "Zamknutí je blokováno některou z aplikací"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1165
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1178
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Výběr"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1175
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1188
|
||||
msgid "Area Selection"
|
||||
msgstr "Výběr oblasti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1180
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1193
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1190
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1203
|
||||
msgid "Screen Selection"
|
||||
msgstr "Výběr obrazovky"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1195
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1208
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1205
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1218
|
||||
msgid "Window Selection"
|
||||
msgstr "Výběr okna"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1243
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1256
|
||||
msgid "Screenshot / Screencast"
|
||||
msgstr "Snímek/záznam obrazovky"
|
||||
|
||||
#. Translators: since this string refers to an action,
|
||||
#. it needs to be phrased as a verb.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1264
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1277
|
||||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr "Zachytit"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1286
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1299
|
||||
msgid "Show Pointer"
|
||||
msgstr "Zobrazit ukazatel"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the folder where recorded
|
||||
#. screencasts are stored.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1877
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1890
|
||||
msgid "Screencasts"
|
||||
msgstr "Záznamy obrazovky"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a filename used for screencast
|
||||
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
|
||||
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1882
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1895
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Screencast from %d %t.webm"
|
||||
msgstr "Záznam obrazovky z %d %t.webm"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification source name.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2163
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification title.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1930
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1933
|
||||
msgid "Screencast recorded"
|
||||
msgstr "Bylo zaznamenáno dění na obrazovce"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification source name.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1949 js/ui/screenshot.js:2184
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification body when a screencast was recorded.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1932
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1956
|
||||
msgid "Click here to view the video."
|
||||
msgstr "Kliknutím zde video zobrazíte."
|
||||
|
||||
#. Translators: button on the screencast notification.
|
||||
#. Translators: button on the screenshot notification.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1935 js/ui/screenshot.js:2177
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:1959 js/ui/screenshot.js:2198
|
||||
msgid "Show in Files"
|
||||
msgstr "Zobrazit v Souborech"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the file that the screenshot is
|
||||
#. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03".
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2123
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Screenshot from %s"
|
||||
msgstr "Snímek obrazovky z %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification title.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2169
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2190
|
||||
msgid "Screenshot captured"
|
||||
msgstr "Byl pořízen snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
#. Translators: notification body when a screenshot was captured.
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2171
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2192
|
||||
msgid "You can paste the image from the clipboard."
|
||||
msgstr "Obrázek můžete vložit ze schránky."
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2224 js/ui/screenshot.js:2389
|
||||
#: js/ui/screenshot.js:2245 js/ui/screenshot.js:2410
|
||||
msgid "Screenshot taken"
|
||||
msgstr "Byl pořízen snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2474,23 +2475,23 @@ msgstr "Přesunout o monitor doprava"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:508 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325
|
||||
#: src/main.c:528 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Vypsat verzi"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:514
|
||||
#: src/main.c:534
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Režim použitý GDM pro přihlašovací obrazovku"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:520
|
||||
#: src/main.c:540
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku zadaný režim, např. „gdm“"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:526
|
||||
#: src/main.c:546
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Vypsat možné režimy"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:532
|
||||
#: src/main.c:552
|
||||
msgid "Force animations to be enabled"
|
||||
msgstr "Vynutit povolení animací"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue